- На что это вы сейчас намекаете? - подозрительно прищурилась Маргарет, на щеках которой румянец появился уже не от смущения, а от гнева. - Неужели вы думаете, что будете изменять своей жене со мной?
- Дорогая, вы меня неправильно поняли, - страстно заговорил Артуро. - Я расторгну помолвку с ней, чего бы мне это не стоило, и женюсь на вас.
"Какие правильные мысли," - невольно восхитился ситуацией Гердер, который, как и все сидящие рядом, с интересом прислушивался к громкому разговору. - "Этак и не придется Турану ничем жертвовать, чтобы лориец согласился невесту заменить. Только бы окружающие не заметили ненормальности его поведения и не заподозрили племянницу в неблаговидных действиях." Но пока все были удивлены только некоторой несдержанностью дружественного монарха, так как влюбчивость его была широко известна.
- Но пока о разрыве помолвки речь не идет, - чопорно сказала Маргарет. - Более того, моего согласия вы не получали, а говорите так, как будто это само собой разумеющееся.
- О, Маргарет, - растерянно сказал молодой король, привыкший получать все по первому своему желанию, - неужели вы способны нанести мне такой удар в самое сердце? Неужели вы мне отказываете?
- Вы такой непостоянный, - поджала губы девушка в недовольной гримасе. - В прошлое ваше пребывание вы сидели рядом с Шарлоттой и всячески за ней ухаживали, не обращая ни малейшего внимания на других дам, а теперь вы пытаетесь меня уверить, что влюблены уже в меня.
- Я просто только сегодня увидел, какая вы прекрасная девушка, Маргарет, - воодушевленно заговорил Артуро. - С вашей красотой не сравнится ни одна роза из королевского парка. А глаза способны соперничать по голубизне с весенним небом.
- Я тоже читаю рыцарские романы, - оскорбленно прервала его девушка. - Чувствуется, что вы уже много раз повторяли эти фразы. Удивительно, как они только не истерлись от постоянного употребления.
Гердер невольно восхитился племянницей. Она казалась совершенно равнодушной к словам кавалера, в то время как была страстно в него влюблена, как недавно выяснилось. Такая ее неуступчивость сполна объяснит окружающим, почему Артуро начнет добиваться ее руки. Лориец выглядел удивленным, но уверенным в своих последующих действиях. И теперь он был настроен на вполне определенную цель.
После ужина Маргарет холодно кивнула собеседнику и с гордо поднятой головой вышла из зала. Взглядами проводили ее почти все присутствующие, а потом так же слаженно повернулись в сторону лорийского монарха. Артуро тяжело вздохнул и направился к Гердеру, уже заранее настраиваясь на неприятный разговор. Тот нахмурился, всем своим видом показывая неудовольствие, но в разговоре не отказал. Как только они достигли кабинета и закрыли за собой дверь, туранский король повернулся к своему коллеге и холодно спросил:
- Что это за представление вы устроили сегодня во время ужина? Кто дал вам право компрометировать мою племянницу?
- Об этом я и хотел с вами поговорить, - решительно сказал Артуро. - Шарлотта сбежала, не желая выходить за меня...
- Можете не волноваться, - прервал его Гердер, - мы точно знаем, где она сейчас находится. К назначенной дате она будет в Туране, и свадьбу отменять не придется.
- Свадьбу отменять не придется, потому что я женюсь на другой. На Маргарет.
- Вы собираетесь просто так разорвать помолвку с моей дочерью? - сухо спросил туранец и прикрыл глаза, чтобы не выдать себя их радостным блеском.
- Я считаю, что ваша дочь сама разорвала со мной помолвку своим побегом. Жениться на такой безответственной девушке я не намерен.
- Вот как? Не забывайте - оскорбляя мою дочь, вы оскорбляете меня.
- Извините, - без малейшего раскаяния в голосе сказал Артуро, - но Шарлотта совершила очень некрасивый поступок и тем самым доказала свою незрелость и легкомысленность. Возможно, конечно, что все это объясняется молодостью. Но не могу же я жениться на девушке, которой настолько неприятен.
Гердер не мог не признать, что действия племянницы с зельем оказались очень своевременными и результативными. Те самые слова, которыми он хотел убеждать жениха, теперь лились без остановки у того изо рта. Наверно, зря в его ведомстве пренебрегают настолько эффективными методами, как орочьи зелья. Ведь от классической магии защититься довольно просто, а противодействие такому и найти не всегда можно. Туранец даже задумался об этом на некоторое время. Лориец сохранял тишину, в надежде, что мысли собеседника направлены в нужную сторону.
- Предположим, я соглашусь расторгнуть помолвку, - наконец сказал Гердер. - Но как вы собираетесь уговаривать Маргарет? Она не выглядела счастливой от вашего предложения.
- Предоставьте это мне, - воспрял духом Артуро. - Ваша племянница - девушка с представлениями о чести. Для нее невозможна даже мысль о том, чтобы увести чужого жениха. Но когда я буду свободен от обязательств, она посмотрит на меня другими глазами. Поверьте, я смогу ее убедить.
- О Шарлотте вы говорили так же, - безжалостно ответил ему собеседник. - Мне не хотелось бы разыскивать еще и племянницу по всему Рикайну.