Читаем Колдовской апрель полностью

Кухарку нанял Доменико. Ее звали Костанцей, она была сестрой одного из его кузенов, того, который держал ресторанчик на площади. Когда у нее не было другой работы, она помогала брату на кухне и знала все сытные таинственные итальянские блюда, которые по будням любили заказывать работяги из Кастаньето, а по воскресеньям – приезжавшие сюда жители Медзаго. Она была тощая пятидесятилетняя старая дева; седовласая, шустрая, говорливая, она никогда не встречала никого прекраснее леди Каролины, о чем и сообщила Доменико, и Доменико с ней согласился, как и юный помощник Доменико по имени Джузеппе, который, кстати, приходился ему племянником, а еще девчонка Анджела, тоже его племянница, помогавшая Франческе, да и сама Франческа. Двух других дам, которые прибыли ночью и которых видели только Доменико и Франческа, они тоже сочли очень красивыми, но рядом со светловолосой юной дамой, той, которая приехала первой, они были словно скромные свечи по сравнению с электрическими лампочками, недавно появившимися в замке, словно жестяные умывальники в спальнях по сравнению с замечательной ванной комнатой, которую в свой последний визит обустроил хозяин.

Леди Каролина мрачно воззрилась на кухарку. Однако, как обычно, эта мрачность преобразовалась в восхитительную серьезность, и Костанца, молитвенно сложив руки, возблагодарила святых за счастье лицезреть подобие самой Мадонны.

Леди Каролина сердито осведомилась, что ей надобно, и Костанца, склонив на бок голову, вслушалась в музыку ее голоса. Помедлив в надежде, что чудная мелодия продлится, она все-таки сообщила, что хотела бы получить указания – она уже обращалась к матушке синьорины, но тщетно.

– Она мне не матушка, – гневно ответила леди Каролина, и гнев ее прозвучал как мелодичная жалоба несчастной сироты.

Костанца разразилась сочувствующими воплями. У нее тоже нет матушки…

Леди Каролина оборвала этот поток коротким сообщением, что ее мать жива и в Лондоне.

Костанца восславила Господа и всех святых за то, что юная леди пока не знает, каково это – остаться без матушки. Это такое горе, такое горе; но, несомненно, у юной леди уже есть муж.

– Нет, – холодно ответила леди Каролина. Еще больше, чем остроты по утрам, она ненавидела саму идею мужей. А все только и делали, что пытались ей навязать эту идею – все родственники, все друзья, даже вечерние газеты. В конце концов, она может выйти замуж только за одного, однако, если судить по разговорам, особенно тех, кто хотел бы в мужья пробиться, ей предстоит выйти как минимум за дюжину.

Ее мягкое жалобное «Нет!» заставило Костанцу проникнуться сочувствием.

– Бедняжка, – сказала Костанца, шагнув вперед, дабы сочувственно потрепать леди Каролину по плечу, – не теряйте надежды. У вас еще есть время.

– На ланч, – ледяным тоном произнесла леди Каролина, вся сжавшаяся от угрозы прикосновения, и это после того, как она с такими трудами вырвалась в место, достаточно удаленное и скрытое, чтобы ее, помимо всего прочего, не трепали по плечу, – мы будем…

Костанца тут же обрела деловитость. Она прервала леди Каролину рядом предложений, восхитительных и дорогих.

Леди Каролина не знала, что это дорого, и сразу же прониклась интересом. Все выглядело так заманчиво! В предложение входили всевозможные молодые овощи и фрукты, и масло, и сливки, и невероятное количество яиц. В конце Костанца с энтузиазмом, рожденным такой уступчивостью, объявила, что из всех леди и джентльменов, для которых ей доводилось готовить, ей больше всего нравятся англичане. Она не просто предпочитает их – она ими восхищается. Потому что они знают, что заказывать, они не скупятся, не изображают из себя бедняков.

Из чего леди Каролина поняла, что зашла слишком далеко, и без промедления отказалась от сливок.

Лицо у Костанцы вытянулось, ибо у нее была державшая корову кузина, и сливки пошли бы на пользу им обеим.

– И, возможно, мы бы обошлись без цыплят, – сказала леди Каролина.

Лицо у Костанцы вытянулось еще больше, поскольку ее брат, владелец ресторана, держал на заднем дворе цыплят, многие из которых созрели для принесения в жертву.

– И, пожалуйста, не заказывайте клубнику, пока я не проконсультируюсь с остальными дамами, – сказала леди Каролина, вспомнив, что сейчас только первое апреля, и, скорее всего, люди, живущие в Хампстеде, бедны, потому что иначе какой смысл жить в Хампстеде? – Я все-таки здесь не хозяйка.

– А кто? Пожилая дама? – мрачно осведомилась Костанца.

– Нет, – ответила леди Каролина.

– Тогда кто именно из тех двух дам?

– Никто.

Костанца снова заулыбалась, потому что молодая леди просто шутила. О чем она и известила ту в своей добросердечной итальянской манере, добавив, что искренне восхищена.

– Я никогда не шучу, – коротко ответила леди Каролина. – И вам лучше бы приняться за дело, иначе ланч вряд ли будет готов к половине первого.

Эти резкие слова прозвучали так мило, что показались Костанце комплиментом, и она, забыв о разочаровании из-за сливок и цыплят, удалилась с благодарной улыбкой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Горький водопад
Горький водопад

Не оглядываясь на прошлое, до сих пор преследующее Гвен Проктор, она пытается двигаться вперед. Теперь Гвен – частный детектив, занимающийся тем, что у нее получается лучше всего, – решением чужих проблем. Но вот ей поручают дело, к которому она поначалу не знает, как подступиться. Три года назад в Теннесси бесследно исчез молодой человек. Зацепок почти не осталось. За исключением одной, почти безнадежной. Незадолго до своего исчезновения этот парень говорил, что хочет помочь одной очень набожной девушке…Гвен всегда готова ко всему – она привыкла спать чутко, а оружие постоянно держать под рукой. Но пока ей невдомек, насколько тесно это расследование окажется связано с ее предыдущей жизнью. И с жизнью людей, которых она так любит…

Рейчел Кейн , Рэйчел Кейн

Любовные романы / Детективы / Зарубежные детективы