Читаем Колдунья из Даршивы полностью

– Подождем, пока сюда не явится Закет. Я знаю, как утомительно для нее проецировать свой образ на далекие расстояния. – Он скорчил гримасу. – Бельдин предлагает, чтобы мы довели разговор до высшей точки, прежде чем посылать за ней. Иногда горбун бывает склонен к театральности. Мы часто упрекали его за это, но он нет-нет да и возьмется за старое. Доброе утро, Гарион.

Гарион кивнул всем присутствующим и сел за стол.

– Что может сделать Цирадис, чего бы не смогли мы сами? – спросил он.

– Не знаю, – ответил Бельгарат. – Она имеет какое-то влияние на Закета. При виде ее у всесильного императора ослабевает хватка. Бельдин не рассказал мне подробностей того, что задумал, но, судя по голосу, он доволен собой до тошноты. Гарион, в тебе этим утром случайно не проснулись актерские дарования?

– В общем, нет, но я сделаю все, что в моих силах.

– Тебе надо будет подначивать Закета – не слишком, но так, чтобы вынудить его перейти к угрозам. Вот тогда мы и вызовем Цирадис. Только доводи его до этого постепенно. – Старик посмотрел на Тофа. – Смотри на меня, когда Гарион и Закет начнут спорить, – велел он ему. – Я прикрою рот и кашляну – это будет означать, что нам нужна твоя хозяйка.

Тоф кивнул.

– А остальным мы расскажем? – спросил Гарион.

Бельгарат задумался.

– Нет, – решил он. – Они поведут себя более естественно, если не будут знать, что происходит.

Дарник улыбнулся.

– Я бы сказал, что к театральным жестам склонен не только Бельдин.

– Ведь я всегда был профессиональным рассказчиком, Дарник, – напомнил ему Бельгарат. – Я могу играть на публике, как на лютне.

Когда остальные проснулись и подали завтрак, генерал Атеска зашел в палатку.

– Его императорское величество велел, чтобы вы приготовились к отъезду. Через час вас отправят в Мал-Зэт.

Гарион покачал головой.

– Передайте его императорскому величеству, что мы никуда не поедем, пока не закончим разговор, который начали вчера.

Атеска кинул на пленников испуганный взгляд, но быстро пришел в себя.

– С императором так не говорят, ваше величество, – заявил он.

– В таком случае пусть это будет для него приятным разнообразием.

Атеска выпрямился.

– Так или иначе, император сейчас занят.

Гарион откинулся на спинку стула и положил ногу на ногу.

– Значит, мы подождем, генерал, – спокойно сказал он.

Лицо Атески помрачнело, но он молча поклонился и вышел.

– Гарион! – воскликнула Сенедра. – Мы все зависим от милости Закета, а ты позволяешь себе быть грубым!

– Он тоже не был со мной особенно вежлив, – пожал плечами Гарион. – Я говорил ему, что мы не собираемся назад в Мал-Зэт, а он не обратил на это никакого внимания.

Польгара, прищурившись, посмотрела на Гариона, а потом повернулась к Бельгарату.

– Что вы там задумали, отец? – осведомилась она.

Бельгарат подмигнул ей, но промолчал.

Каль Закет явился через две минуты. Лицо его было красным, а взгляд – свирепым.

– Что вы себе позволяете? – рявкнул он на Гариона.

– А вы?

– Император отдал вам приказ!

– Вот как? Я не являюсь вашим подданным.

– Это невыносимо!

– Придется привыкать. Вам следовало бы знать, что я всегда выполняю свои намерения. Мне казалось, я ясно дал вам это понять, когда мы покидали Мал-Зэт. Я сказал вам, что мы собираемся в Ашабу, что мы и сделали.

Император с усилием взял себя в руки.

– Я пытался защитить тебя и твоих друзей, идиот! – процедил он сквозь зубы. – Вы скакали прямо в пасть Менху.

– С Менхом у нас не возникло никаких особых проблем.

– Атеска рассказал мне, что вы убили его. Хотя подробности мне неизвестны. – Закет отчасти сумел справиться с собой и говорил почти ровным голосом.

– Вообще-то его убил не я. Это сделала графиня Лизелль.

Подняв брови, Закет устремил взгляд на Бархотку.

– Его величество слишком великодушен, – пробормотала она, присев в реверансе. – Одной бы мне не справиться.

– Вам помогли? Кто?

– Разумеется, Зит. Менх был очень удивлен.

– Может быть, кто-нибудь расскажет мне, что произошло, не пытаясь острить?

– Все очень просто, ваше величество, – начал Шелк. – У нас произошло маленькое недоразумение с чандимом и некоторыми другими в старом Тронном зале Торака в Ашабе. Менх отдал приказ своим людям схватить нас, но Лизелль вытащила из-за корсажа Зит и швырнула зеленую малышку прямо ему в физиономию. Зит куснула его несколько раз, он застыл как вкопанный и помер, прежде чем рухнул на пол.

– Вы в самом деле носили змею под платьем? – недоверчиво спросил Закет у Бархотки. – Как это у вас получается?

– Дело привычки, – скромно отозвалась Бархотка, положив руку на корсаж.

– Неужели все произошло именно так?

– Описание, данное принцем Хелдаром, в высшей степени точно, ваше императорское величество, – заверил его Сади. – Думаю, Зит спала, когда графиня бросила ее в Менха, и внезапное пробуждение вызвало гнев змейки, что закончилось бесславной гибелью одного из прихвостней Урвона.

– Как выяснилось, Закет, – заговорил Бельгарат, – Менх был одним из чандимов и главным подручным апостола Торака.

– Да, Атеска рассказал мне. Выходит, Урвон стоит за всем, что происходит в Каранде?

Перейти на страницу:

Все книги серии Маллореон

Часовые Запада
Часовые Запада

Дэвид Эддингс родился в 1931 году в городе Спокане, округ Вашингтон. В 1954 году он получил степень бакалавра гуманитарных наук в Рид - колледже, Портленд, штат Орегон, а в 1961 - м - степень магистра гуманитарных наук в университете Вашингтона. Эддингс много путешествовал, служил в американских вооруженных силах, сменил множество профессий - от мелкого служащего в магазине до преподавателя английского языка. Сериал "Маллореон" принес Дэвиду Эддингсу мировую славу мастера "фэнтези". Над государствами Алории нависла смертельная опасность: темные силы, воплотившиеся в Медвежьем культе, угрожают миру и спокойствию народов. Монархи алорийских земель объединяются, чтобы дать отпор фанатикам, стремящимся обратить в хаос гармонию мироздания. "Часовые Запада" - первая часть сериала "Маллореон".В жестокой схватке Гариону удалось одолеть злого бога Торака, после чего он был коронован и стал властителем Ривы. И самому новоявленному монарху, и его друзьям и соратникам казалось, что наконец-то осуществились их давние мечтания - сбылось Пророчество небесных сил и в мире установились разумный порядок и гармония. Между тем Гарион осваивал науку монаршего правления, живя со своей супругой Сенедрой, в долине Алдура под опекой волшебницы Польгары и кузнеца Дарника подрастал странный ребенок Эрранд - совсем юный, он лишь изредка демонстрировал свои уникальные и необъяснимые способности в умении управлять Словом и Волей.И вот в один из дней с небес неожиданно донеслось предостережение Пророчества: "Остерегайтесь Зандрамас!" Никто, даже волшебник Бельгарат, не знал, кто такой или что такое Зандрамас, пока Гариону не удалось найти намеки на разгадку тайны в прежде запретной части Мринских рукописей. Он узнал, что силы Тьмы по прежнему ведут свою битву с силами Света. И снова с востока потянуло угрозой близящегося нашествия несокрушимого доселе зла; и вновь Гарион почувствовал, что не может противостоять власти древнего и могущественного Пророчества. Волею судеб было определено, что именно от его решений и действий теперь зависит судьба всего мира.

David Eddings , Дэвид Эддингс

Фантастика / Фэнтези
Повелитель демонов из Каранды
Повелитель демонов из Каранды

Коварная колдунья Зандрамас похищает маленького Гэрана, сына короля Гариона. Мальчик нужен ей для совершения таинственного ритуала, который позволит силам Тьмы получить верховную власть над миром.Гарион и его друзья бросаются в погоню. Согласно Древнему Пророчеству, Зандрамас, Дитя Тьмы, и Гарион, Дитя Света, должны сойтись в смертельной битве, и тогда будет сделан Выбор, который определит дальнейший ход истории.Путь смельчаков оказался труден и полонопасностей. Им довелось стать свидетелями битвы между явившимися по вызову Зандрамас демонами. Избежав многих ловушек, они попадают в плен к Закету, могущественному императору Маллореи. А тем временем Зандрамас все ближе к цели…Гарион узнает, что она направляется в Ашабу, мрачный замок на границе с Карандой. У него есть всего несколько дней, чтобы настичь ее, потом будет поздно.Но внезапно страшное бедствие – чума поражает город Мал – Зэт, и теперь никто не может ни въехать, ни выехать из него…

David Eddings , Дэвид Эддингс

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги