Читаем Коллекционер (СИ) полностью

Оба посла уставились на сильно растянувшуюся колонну наёмников. Воины Абары медленно шагали пешим строем, поднимая за собой целые тучи пыли. Каждый из полутора сотен бойцов был одет в одинаковый металлический доспех и нёс на плече длинное двухсаженное копьё. В целом, ничего примечательного, разве что громадный сержант, заросший чёрной бородой до самых глаз, да знаменосец, несущий красный штандарт с изображением растопыренной пятерни. Хотя, если хорошенько подумать, отряд Абары выглядел как-то простовато для своего довольно известного предводителя. Дружины других столь же знаменитых капитанов, сплошь состояли из закованных в броню всадников, поддерживаемых конными же стрелками. Мобильность кавалерии особо ценилась наёмниками с точки зрения тактики, а, кроме того, всадникам больше платили. Лишь начинающие командиры, не успевшие заработать ни славы, ни денег, собирали пешие отряды копейщиков, но даже они никогда не использовали такие длинные копья, крайне неудобные в мелких стычках. Заметив эти странности, послы указали на них Абаре.

- Верно! Мы сражаемся в пешем строю, так как верхом, на полном скаку, поддерживать магический пузырь достаточно сложно, - пояснил Кен.

- А с копьями что? - спросил Шарк.

- Ну, это-то как раз наша фишка, - усмехнулся Абара. - Когда мы сходимся с врагом лицом к лицу, я ужимаю пузырь так, что вражеские бойцы оказываются внутри его стенки. В вязком воздухе трудно шевелиться, они копошатся там словно мухи, угодившие в мёд. А мы, с нашими длинными копьями остаёмся снаружи и легко их уничтожаем.

- В этом и заключается суть стратегии, Асарада? - уточнил Кольбер.

- Да, - подтвердил Кен. - Но я её улучшил, - гордо добавил он. - Дело в том, что его отряд, знаменитая "когорта печали", имел одну серьёзную слабость - хотя он и был неуязвим для стрелков противника, те, при условии некоторой подвижности, также оставались неуязвимыми для него. Скорость у копейщиков крайне низкая и избежать столкновения с ними не составляет особого труда. Я поначалу не знал, что с этим делать, бывало, битва превращалась в изнурительное противостояние - ни мы их достать не могли не они нас.

- И что же вы придумали? - всерьёз заинтересовался Кольбер.

- Взгляните туда, - ткнул пальцем в хвост колонны Кен.

Там, позади вереницы копейщиков, медленно катились по дороге большие телеги, везущие запас провианта и нехитрый скарб наёмников. На последней из них послы с удивлением заметили среднего размера мортиру. А Кен, довольный произведённым эффектом, пояснил:

- Мне сразу пришла в голову мысль усилить свой отряд походной артиллерией. Но я не мог этого сделать, пока не научился создавать и удерживать отверстия в стенке защитного пузыря. Зато теперь, с этим умением, мы можем бомбардировать врагов, оставаясь в полнейшей безопасности.

Кен выглядел таким гордым и самодовольным, что Шарк просто не сумел сдержаться и съязвил:

- Раз ваша дружина столь могуча, чего же мы прячемся от какого-то там Кулай-хана? - с невинной улыбкой поинтересовался он.

Почувствовав насмешку, Абара насупился, но, всё же, пояснил:

- Мы не прячемся, мы лишь обходим засаду. Не хочется этого признавать, но Кулай-хан довольно хитёр. Имея десятикратный перевес по численности войск, он может придумать нам какую-нибудь подлянку. К тому же у него могут оказаться чародеи, а против магических атак моя дружина не выстоит.

- Ясно, - протянул Шарк, с плохо скрытой ухмылкой.

- Зря смеётесь, - холодно произнёс Кен. - Из Хараджана в империю идёт несколько дорог, но все они проходят по ущельям. Даже никудышный стратег легко сумеет организовать там засаду. Когда же мы выйдем из ущелий на перевал, Кулай-хан окажется позади. И я гарантирую вам, что он не посмеет нас преследовать. А если всё-таки посмеет, то я продемонстрирую вам, что значит сразиться с Абарой в честной схватке!

Ладно вам, господа, прекращайте собачиться! - снова выступил в роли миротворца Кольбер. - Не думаю, что слава капитана Абары родилась на пустом месте, - попенял он своему коллеге. - И, кстати, могу я посмотреть ваш амулет поближе? - спросил он у Кена и протянул руку, чтобы взять его меч.

- Боюсь, что нет, - неожиданно отказал тот.

- Почему? - удивился посол.

- Думает ты его поломаешь, - снова съязвил Шарк.

- Вовсе нет, - возразил Абара. - Просто мой амулет защищает мощная магия. Никто кроме меня не сможет взять его в руки. И если я отдам его вам - вы просто умрёте, причём довольно неприятным образом, - со зловещей ухмылкой пояснил он. Затем, повернувшись к Шарку, уточнил: - Так что, может, хотите попробовать?

- Нет уж! - непроизвольно отшатнулся тот.



***




Перейти на страницу:

Похожие книги