«Черный паук» прорывался через бурное море, но поврежденный корабль стонал, возмущаясь, угрожая развалиться. Шторм налетел, и они оказались в адской тьме. Море окружило их, вздымая волны.
Джек и его друзья в отчаянии цеплялись друг за друга, дрожа от холода и страха перед силой шторма. Ужасающая волна ударилась о корабль и затопила клетку, чуть не убив их.
— КАМИКАДЗЕ! — завопил корейский раб, поднимая кулаки в приветствии черному бушующему небу.
— Что он сказал? — прокричал Джек, думая, что раб сошел с ума.
— Ветер богов, — отозвался громко Йори сквозь гром и грохот. — Пираты не выказали уважение… Сусано-о очень разозлилась.
31
ПЛАВУЧИЙ ЯКОРЬ
Тайфун изо всех сил ударил по «Черному Пауку», ветер выл как банши, оглушая и ослепляя. Море Сето волновалось, словно сражалось с темным небом. Сверкали молнии и гремел гром. Волны размером с горы бросали пиратский корабль как щепку, и Джек начал бояться за их жизни.
Капитан Курогумо, привязавший себя к румпелю, оставался верным курсу, несмотря на бешеный ветер. Паруса почти рвались, а мачты гнулись, палуба опасно дрожала, когда «Черный паук» подпрыгивал на высоких волнах и падал. Внезапно послышался треск, и главный парус порвался надвое, ткань хлопала на ветру.
«Ветер может быть тихим… или разнести дом», — подумал Джек, вспоминая учение Пяти Колец. Ужасающая сила бури намеревалась уничтожить «Черного Паука и унести их в глубины моря.
Волна обрушилась на палубу, и Джек с остальными вжались в прутья клетки. Они кашляли, выбравшись из воды. На миг Джеку показалось, что корабль опрокинулся, а потом их головы все же достигли поверхности. Они остались в бамбуковой клетке. А вот их страже повезло не так сильно. Их унесло в черное бушующее море.
Джек заметил, что Ченг цепляется за главную мачту.
— ЧЕНГ! — крикнул он.
Мальчик оглянулся, его лицо было бледным. Корабль снова приподнялся на волне, и палуба очистилась от воды, Ченг прыгнул к клетке.
— Открой дверь! — потребовал Джек.
— Капитан убьет меня, — ответил Ченг, крепко держась за прутья, ветер и дождь пытались отбросить его.
— Буря убьет всех нас, если ты нас не выпустишь!
Ченг колебался, когда его попросил Йори.
— Ты должен нам, — напомнила Миюки, схватив мальчика за руку. — Мы спасли твою жизнь дважды!
Ченг вытащил из-за пояса нож, и Миюки тут же попятилась.
Быстро оглянувшись и убедившись, что другие пираты не видят, Ченг сунул нож в щель между дверью и клеткой и открыл ее.
— Оставайтесь здесь! — сказал Джек друзьям, смутив их этим.
— Но мы можем сбежать! — отозвалась Миюки.
Джек покачал головой.
— Сначала нужно надеяться, что я смогу спасти корабль. В клетке вам безопаснее.
Он схватил Ченга, и они пошли по скользкой палубе. Взбираясь по лестнице, Джек подхватил предохранительный канат и подошел к капитану Курогумо, что изо всех сил пытался вместе с кормчим удержать румпель. Опрежать ветер в бурю было умно. Но волны были слишком большими, а кормчий устанет, и корабль утонет.
Капитан в шоке уставился на Джека, а потом в ярости повернулся к Ченгу.
— Я повешу тебя за это!
— Но я могу спасти корабль! — крикнул Джек, пытаясь быть слышным в бурю.
Капитан Курогумо горько рассмеялся.
— Нас могут спасти только боги!
— Нет, если мы сделаем плавучий якорь и остановимся.
— Все гайдзины такие тупые моряки? — бросил возмущенно капитан Курогумо. — Нас унесет под воду. Собьет волнами. И море слишком глубокое, чтобы бросать якорь.
— Плавучий якорь, — исправил его Джек, покачиваясь на ногах, корабль трясло. — Он цепляется за воду, а не за дно.
— Никогда о таком не слышал, — фыркнул капитан, теряя терпение. — И у нас его нет.
— Я могу сделать, — настаивал Джек. — Он действует как тормоза… развернем корабль… согласно ветру. Мы попадем в сердце бури… но она скоро закончится.
Волна врезалась в корму, их окатило водой. Канат выскольнул из рук Джека, но Ченг держал его крепко и поймал. Когда волна отступила, у румпеля остался только капитан.
— Если продолжить двигаться с подветренной стороны, «Черный паук» разобьется! — кричал Джек. — Нас погребут волны! Нас утянет! И корабль разлетится в щепки!
Капитан Курогумо оскалился.
— Кем ты себя возомнил, гайдзин? Я капитан этого корабля! Я знаю, что должно быть сделано, мы из таких бурь уходили, — он окликнул Тигра. — Брось обоих в клетку.
Поднимявшись по ступенькам, Тигр схватил Джека и Ченга и потащил их прочь. Но тут «Черный Паук» столкнулся с огромной волной и накренился. Корабль зачерпнул носом воду, его сотрясало. Корабль крутился и жестоко подпрыгивал на ветру. Джек, Ченг и Тигр отлетели на ограду кормы. Чудом корабль выровнялся. Но Джек все равно заметил мрачный вид капитана Курогумо. Они оба понимали, что «Черный Паук» на грани гибели.
И тогда капитан Курогумо крикнул Джеку:
— Делай якорь! — его глаза сузились. — Но не смей обманывать меня.
Приказав Тигру помогать гайдзину, капитан Курогумо сосредоточил все силы на управлении «Черным Пауком».
— Мне нужен парус, веревка и дерево, — сказал Джек Тигру.
— В трюме, — прошипел он.