Читаем Колумб Австралии. (Докум. повесть о Педро Киросе) полностью

Ход, уже хорошо знакомый Киросу. Но и он успел кое в чем поднатореть во время своих хождений по канцеляриям в Мадриде. И потому спокойно говорит: какая- то доля истины в словах его светлости есть, от Манилы действительно ближе к цели. Но в Маниле слишком мало людей, там не найдешь нужных кораблей. И он не может не обратить внимания высоких господ на то обстоятельство, что в предписании, а его подписал сам король, названы не Филиппины, а Перу. Хорошо ли будет, если нарушат волю короля?

Затем он спокойно вынимает из папки копию привезенного им указа (канцелярские крысы в Мадриде давно уже научили его этой нехитрой, но крайне необходимой тактике: иметь при себе копию документа!) и, вежливо испросив разрешения у несколько оторопевшего вице-короля, говорит:

— Господа, дабы не было недоразумений, разрешите еще раз ознакомить вас с указом.

Попробуй скажи-ка, «нет»! Монтерею не остается ничего другого, как согласиться. На минутку, прервав Кироса, он успевает только заметить, что, разумеется, ему и в голову не приходило нарушать приказ. Речь идет об интересах дела. И в этой связи следует сказать, что, по его мнению, не^худо бы еще раз продумать весь план. Может быть, есть смысл внести в него кое-какие поправки.

— Вряд ли, — в тон ему отвечает Кирос, — можно что-либо возразить против тех или иных поправок, буде они появятся. Мне, однако, поскольку разговор зашел об общих принципах, Хотелось бы напомнить, что в указе его величества сказано: «Капитану Киросу следует незамедлительно отправиться в путешествие, которое должно начаться в Перу, и я предписываю и приказываю вам по его прибытии в Лиму предоставить ему два очень хороших корабля, которые удовлетворяли бы его, с соответствующей командой, а также снабдить корабли необходимыми съестными припасами, оружием и боеприпасами в достаточном для столь далекого путешествия количестве... Имейте в виду, моя воля состоит в том, чтобы упомянутый капитан Кирос отправился в своё путешествие безотлагательно...»—Кирос останавливается. Он видит, как багровеет вице-король, и посему предпочитает — не надо дразнить гусей — опустить концовку.

Но вице-король ее читал и отлично знает: указ заканчивается так: «Я возлагаю на вас ответственность и приказываю вам со всей определенностью наибыстрейшим образом исполнить приказание, не ссылаясь на трудности и не проявляя сомнения... И на та, что этот указ'прислан не через Совет по делам Индий».

Король Филипп III, или, точнее, чиновник, составлявший указ, неплохо, очевидно, знал все хитрости, к которым прибегали -всесильные наместники, когда по той или иной причине хотели отложить в долгий ящик полученное предписание. Да и Кирос кое-чему научился за то время, что волею судьбы месяцами обивал пороги мадридских канцелярий: иногда необходимо и припугнуть противника, средство это сильное.

Но Кирос — всего лишь безвестный капитан. И вице- король — о, разумеется, воля короля для него закон! — продолжает настаивать: в проекте есть неясные места, кое-что нуждается в уточнении.

Что сие означает, Киросу, известно хорошо.. На вооружение взята тактика проволочек. Худо будет, если не удастся преодолеть все препятствия до^ начала октября: дальше начнется не слишком подходящий для далеких путешествий сезон. И пока медленно и со скрипом вертятся колеса перуанской бюрократической машины, пока отдельные детали предстоящего плавания рассматривают большие и малые комиссии, время идет,, неделя, бежит за неделей.

Переговоры, переговоры, переговоры — на рынках, в чиновничьих апартаментах, в монастырях, в казармах. И везде нужен глаз да глаз.

Корабли уже грузят, когда Киросу внезапно наносит визит неожиданный гость — Фернандо де Кастро, муж Исабель.

— Чем обязан? — несколько недоуменно спрашивает Кирос.

— Не на Соломоновы острова собираетесь? — вежливо осведомляется Кастро, т— Супруга просит напомнить: верховные права на острова по наследству от Менданьи перешли к ней. И она категорически возражает против того, чтобы вы или кто-нибудь другой отправились к этим землям.

Приходится показать соответствующее место из предписания короля: -

«Приказываю капитану Педро Фернандесу Киросу, португальцу, проследовать в город Лиму, в Перу и.с двумя, кораблями, обеспеченными людьми, продовольствием, снаряжением и боеприпасами, отправиться оттуда к Новой Гвинее, Большой Яве (под, этим подразумевалась Южная земля. — А. В.) и другим южным землям и островам и возвратиться в Испанию, дабы поведать мне о том, что было им увидено и открыто».

Едва заканчиваются переговоры с Кастро, как грядет очередная неприятность. Суть завязавшегося спора — в истолковании королевского ордонанса, в котором (настоял-то на этом сам Кирос!) устанавливалось, что на случай гибели или смерти начальника экспедиции должен быть официально назначен его преемник. Кирос считал, что он сам во время плавания сделает это. Вице- король требует, чтобы преемник был назначен сейчас. Иными словами, он хочет навязать человека, который может оказаться заинтересованным в смерти Кироса.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бригантина

Идолы прячутся в джунглях
Идолы прячутся в джунглях

«"Тщательное изучение древней истории человечества позволяет в полной мере почувствовать дыхание вечности, дыхание давно ушедших от нас миров" — так начинает свою книгу В. И. Гуляев. Такие книги дают читателю не только информацию о тех или иных исторических и доисторических реалиях, но и учат его думать, наставляют его в высоком искусстве истолкования и обобщения фактов труднопознаваемой действительности давно минувших эпох.Перед автором стояла нелегкая задача: написать книгу, которая заставила бы читателя "почувствовать дыхание вечности", дать ему ясное представление не только о характере загадочной ольмекской культуры, но и о романтике истинных поисков. Такая задача трудна прежде всего потому, что речь идет о культуре, абсолютно неведомой широкому читательскому кругу, и о проблемах, вокруг которых ведутся горячие споры.»

Валерий Иванович Гуляев

Проза / Роман, повесть / Повесть

Похожие книги

100 знаменитых тиранов
100 знаменитых тиранов

Слово «тиран» возникло на заре истории и, как считают ученые, имеет лидийское или фригийское происхождение. В переводе оно означает «повелитель». По прошествии веков это понятие приобрело очень широкое звучание и в наши дни чаще всего используется в переносном значении и подразумевает правление, основанное на деспотизме, а тиранами именуют правителей, власть которых основана на произволе и насилии, а также жестоких, властных людей, мучителей.Среди героев этой книги много государственных и политических деятелей. О них рассказывается в разделах «Тираны-реформаторы» и «Тираны «просвещенные» и «великодушные»». Учитывая, что многие служители религии оказывали огромное влияние на мировую политику и политику отдельных государств, им посвящен самостоятельный раздел «Узурпаторы Божественного замысла». И, наконец, раздел «Провинциальные тираны» повествует об исторических личностях, масштабы деятельности которых были ограничены небольшими территориями, но которые погубили множество людей в силу неограниченности своей тиранической власти.

Валентина Валентиновна Мирошникова , Илья Яковлевич Вагман , Наталья Владимировна Вукина

Биографии и Мемуары / Документальное
Актерская книга
Актерская книга

"Для чего наш брат актер пишет мемуарные книги?" — задается вопросом Михаил Козаков и отвечает себе и другим так, как он понимает и чувствует: "Если что-либо пережитое не сыграно, не поставлено, не охвачено хотя бы на страницах дневника, оно как бы и не существовало вовсе. А так как актер профессия зависимая, зависящая от пьесы, сценария, денег на фильм или спектакль, то некоторым из нас ничего не остается, как писать: кто, что и как умеет. Доиграть несыгранное, поставить ненаписанное, пропеть, прохрипеть, проорать, прошептать, продумать, переболеть, освободиться от боли". Козаков написал книгу-воспоминание, книгу-размышление, книгу-исповедь. Автор порою очень резок в своих суждениях, порою ядовито саркастичен, порою щемяще беззащитен, порою весьма спорен. Но всегда безоговорочно искренен.

Михаил Михайлович Козаков

Биографии и Мемуары / Документальное
100 легенд рока. Живой звук в каждой фразе
100 легенд рока. Живой звук в каждой фразе

На споры о ценности и вредоносности рока было израсходовано не меньше типографской краски, чем ушло грима на все турне Kiss. Но как спорить о музыкальной стихии, которая избегает определений и застывших форм? Описанные в книге 100 имен и сюжетов из истории рока позволяют оценить мятежную силу музыки, над которой не властно время. Под одной обложкой и непререкаемые авторитеты уровня Элвиса Пресли, The Beatles, Led Zeppelin и Pink Floyd, и «теневые» классики, среди которых творцы гаражной психоделии The 13th Floor Elevators, культовый кантри-рокер Грэм Парсонс, признанные спустя десятилетия Big Star. В 100 историях безумств, знаковых событий и творческих прозрений — весь путь революционной музыкальной формы от наивного раннего рок-н-ролла до концептуальности прога, тяжелой поступи хард-рока, авангардных экспериментов панкподполья. Полезное дополнение — рекомендованный к каждой главе классический альбом.…

Игорь Цалер

Биографии и Мемуары / Музыка / Прочее / Документальное