Читаем Колумб Австралии. (Докум. повесть о Педро Киросе) полностью

Если волны кажутся тяжелыми и на них видны листья, травы, кокосовые орехи и прочее, что сносит в море ветер или приносят в море реки, — это признак того, что где-то вблизи, с той стороны, откуда дует ветер, находится земля, или же того, что все это принесено течением.

...Если ты увидишь сильные течения, или большие косяки мелкой рыбешки, или скопление тюленей, морских черепах, или же стаи птиц, обитающих на земле, или покажется тебе, что вокруг много плохой воды, будь внимателен —.земля где-то неподалеку.

Если на пути встречаются стаи морских птиц, глупыши и чайки, надо зорко проследить, в каком направлении они летят, и рано ли они поутру собираются, и улетают ли они поздно, ибо в этом случае земля далека. Если они собираются сравнительно поздно и улетают рано, земля близка.

Если по курсу встречаются чайки, утки, фламинго, знай — земля рядом.

Бурые пятна на воде свидетельствуют о том, что на дне — скалы. Белые же пятна — что дно песчаное, а глубина небольшая. Черный цвет, что дна илистое, а зеленый, что все дно покрыто водорослями. Будь очень осторожен и внимателен и не выпускай из рук лота».

Значительное место в своей инструкции Кирос отводит и взаимоотношениям с жителями дальних островов. Здесь тоже взгляды его четки, убеждения определенны. Пусть никто не заблуждается насчет способностей туземцев, они мастера на все руки, отличные пловцы и ныряльщики и они умеют использовать выгодные им обстоятельства. С ними нужно держать ухо востро: не разрешать, чтобы слишком много островитян собиралось на корабле. С ними нужно вообще вести себя осторожно: проверять, верны ли их советы, не давать вовлечь себя в ловушку или засаду, не давать им возможности окружать себя, следить за тем, чтобы не оказаться отрезанными от лодок. Но главное — не допускатн по отношению к туземцам никакого насилия, именно этого следует опасаться больше всего.

Конечно, если предоставится возможность, нужно задержать на корабле вождей или других лиц, пользующихся влиянием соплеменников, в виде заложников, но с ними следует обращаться хорошо: делать им подарки, давать все, что им нравится.

Островитян не следует ни дразнить, ни обижать. Строжайше запрещается отбирать что-либо у них. «Наша алчность, — напишет Кирос, — им непонятна». Нельзя нарушать данное им слово, следует с ними обращаться обходительно и дружественно. Только в самом крайнем случае, если опасность чрезвычайна и нет никакого иного выхода, только в таком случае можно прибегнуть к огнестрельному оружию. Но даже в случае опасности надо сначала дать холостой выстрел.

Естественно, Кирос не забывает упомянуть и о том, что у туземцев необходимо узнавать, где в их стране находятся'золотые россыпи, залежи серебра, есть ли драгоценные камни, жемчуга, пряности. Разумеется, Он не забывает напомнить своему преемнику, что необходимо брать на заметку цвет кожи аборигенов, описывать их одежду, что они едят, какое у них оружие, какое управление, какая религия, расспрашивать их о том, имеются ли поблизости земли и острова.

Но он не забывает подчеркнуть: нужно терпеливо завоевывать доверие островитян, помогать им, одаривать. Ни при каких обстоятельствах, требует Кирос, если есть хоть какая-либо возможность этого избегнуть, не следует причинять островитянам ни малейшего вреда.

Задумывается ли он над тем, что его слова не найдут отклика, что в какой-то мере из-за того, что будут — и неоднократно — нарушать и моряки и солдаты предписание своего капитана, экспедиция потерпит неудачу?

...Корабли идут на юго-запад. Рождество, Новый год, затем 26 января — день апостола Павла. И как полагается — иллюминация, фейерверк. На реях вымпелы, штандарты короля, флаг Кироса.

Сам он чувствует себя иногда немного лучше, иногда хуже, но никогда хорошо.

Глава восьмая

Впереди — земля!

Пока на борту все обстоит более или менее благополучно. Пока. Ибо весьма скоро явным становится то, о чем раньше можно было только догадываться. Поздновато собрались они в свое плавание. Гляди: набегают тяжелые волны, все неистовее порывы ветра. Проходит день, другой, третий. Волнение усиливается. Как быть дальше? Кирос созывает на совещание кормчих, но море штормит, и им приходится, хотя корабли и подходят на максимально близкое расстояние, кричать, и сильно: буря гасит слова. Все же удается уяснить: большинство согласно с тем, что надо менять курс. Обидно, конечно, успели дойти только до 26-го градуса. Но ничего не поделаешь. Наступает зима, нужно уходить в более спокойные, в более теплые места. Дальше на юг — таково всеобщее мнение — продвигаться опасно.

Бывает же так! Если бы корабли — теперь-то нам это ясно — не изменили маршрут, они, вероятнее всего, пришли к Новой Зеландии, которую Тасман, идя с запада, откроет 36 лет спустя. А возможно, и к берегам Австралии!

Но Кирос всего этого не знает. Поскольку погода крайне неблагоприятна, то следует, так считает он, повернуть на северо-запад. Здесь наверняка найдутся какие-нибудь острова. Самое разумное — переждать там зиму, а потом снова лечь на юго-западный курс.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бригантина

Идолы прячутся в джунглях
Идолы прячутся в джунглях

«"Тщательное изучение древней истории человечества позволяет в полной мере почувствовать дыхание вечности, дыхание давно ушедших от нас миров" — так начинает свою книгу В. И. Гуляев. Такие книги дают читателю не только информацию о тех или иных исторических и доисторических реалиях, но и учат его думать, наставляют его в высоком искусстве истолкования и обобщения фактов труднопознаваемой действительности давно минувших эпох.Перед автором стояла нелегкая задача: написать книгу, которая заставила бы читателя "почувствовать дыхание вечности", дать ему ясное представление не только о характере загадочной ольмекской культуры, но и о романтике истинных поисков. Такая задача трудна прежде всего потому, что речь идет о культуре, абсолютно неведомой широкому читательскому кругу, и о проблемах, вокруг которых ведутся горячие споры.»

Валерий Иванович Гуляев

Проза / Роман, повесть / Повесть

Похожие книги

100 знаменитых тиранов
100 знаменитых тиранов

Слово «тиран» возникло на заре истории и, как считают ученые, имеет лидийское или фригийское происхождение. В переводе оно означает «повелитель». По прошествии веков это понятие приобрело очень широкое звучание и в наши дни чаще всего используется в переносном значении и подразумевает правление, основанное на деспотизме, а тиранами именуют правителей, власть которых основана на произволе и насилии, а также жестоких, властных людей, мучителей.Среди героев этой книги много государственных и политических деятелей. О них рассказывается в разделах «Тираны-реформаторы» и «Тираны «просвещенные» и «великодушные»». Учитывая, что многие служители религии оказывали огромное влияние на мировую политику и политику отдельных государств, им посвящен самостоятельный раздел «Узурпаторы Божественного замысла». И, наконец, раздел «Провинциальные тираны» повествует об исторических личностях, масштабы деятельности которых были ограничены небольшими территориями, но которые погубили множество людей в силу неограниченности своей тиранической власти.

Валентина Валентиновна Мирошникова , Илья Яковлевич Вагман , Наталья Владимировна Вукина

Биографии и Мемуары / Документальное
Актерская книга
Актерская книга

"Для чего наш брат актер пишет мемуарные книги?" — задается вопросом Михаил Козаков и отвечает себе и другим так, как он понимает и чувствует: "Если что-либо пережитое не сыграно, не поставлено, не охвачено хотя бы на страницах дневника, оно как бы и не существовало вовсе. А так как актер профессия зависимая, зависящая от пьесы, сценария, денег на фильм или спектакль, то некоторым из нас ничего не остается, как писать: кто, что и как умеет. Доиграть несыгранное, поставить ненаписанное, пропеть, прохрипеть, проорать, прошептать, продумать, переболеть, освободиться от боли". Козаков написал книгу-воспоминание, книгу-размышление, книгу-исповедь. Автор порою очень резок в своих суждениях, порою ядовито саркастичен, порою щемяще беззащитен, порою весьма спорен. Но всегда безоговорочно искренен.

Михаил Михайлович Козаков

Биографии и Мемуары / Документальное
100 легенд рока. Живой звук в каждой фразе
100 легенд рока. Живой звук в каждой фразе

На споры о ценности и вредоносности рока было израсходовано не меньше типографской краски, чем ушло грима на все турне Kiss. Но как спорить о музыкальной стихии, которая избегает определений и застывших форм? Описанные в книге 100 имен и сюжетов из истории рока позволяют оценить мятежную силу музыки, над которой не властно время. Под одной обложкой и непререкаемые авторитеты уровня Элвиса Пресли, The Beatles, Led Zeppelin и Pink Floyd, и «теневые» классики, среди которых творцы гаражной психоделии The 13th Floor Elevators, культовый кантри-рокер Грэм Парсонс, признанные спустя десятилетия Big Star. В 100 историях безумств, знаковых событий и творческих прозрений — весь путь революционной музыкальной формы от наивного раннего рок-н-ролла до концептуальности прога, тяжелой поступи хард-рока, авангардных экспериментов панкподполья. Полезное дополнение — рекомендованный к каждой главе классический альбом.…

Игорь Цалер

Биографии и Мемуары / Музыка / Прочее / Документальное