Читаем Команда полностью

— Их могло быть намного больше, не требуй создание каждого весьма сложного ритуала.

— И что теперь с ними делать?

— Часть уже уничтожена. Но не все.

Альбус бросил на нее тяжелый взгляд, и Минерва почувствовала, как по спине бегут мурашки. Знает ли об этом Команда? Конечно, знает, раз Поттер по три раза на дню заглядывает в волдемортовы мозги. А ее посвятить, очевидно, не сочли нужным. Вот тебе и «никогда не скроет важных фактов»… Стоп, Минерва. Прошло всего два дня. Они просто не успели.

— Вы хотите, чтобы я рассказала о хоркруксах Командору?

— Он и сам отлично о них осведомлен.

— Ах, да, таинственный Обряд в Акингтоне. Значит, я должна выяснить планы Лиги в отношении поиска и уничтожения хоркруксов?

— Да, раз уж Командор до такой степени лоялен… Прямо спроси его, насколько он уже продвинулся и готов ли поделиться информацией.

Не сомневайся, Альбус, спрошу. Еще как спрошу!

— Хорошо, — она чуть усмехнулась. — Признаться, я очень рада, что не придется играть в кошки-мышки.

— Вряд ли подобное тебе по плечу. Ты очень честный человек, Минерва.

— Камешек в северусов огород?

— Отнюдь. Каждому свое.

Минерва допила остатки бренди, аккуратно поставила бокал на стол.

— Я не понимаю, при чем тут Гарри.

Дамблдор помрачнел и снова откупорил бутылку.

— Альбус, мне доста…

— Поверь, он тебе понадобится, — наполнил бокалы почти до краев и выпрямился, сцепив над бородой пальцы. — Провалившийся в Акингтоне Обряд — восьмой по счету. Седьмой тоже прошел не по плану, но все же состоялся. В Годриковой Лощине шестнадцать лет назад.

— Поттеры… И?

— Минерва, — мягко, почти нежно, таким тоном с младенцами разговаривают, — вместилищем хоркрукса может стать что угодно. В том числе и живое существо.

— Вы имеете в виду… — кровь стремительно отлила от щек, перед глазами потемнело, — нет, я не… Гарри…

В следующую секунду на затылок легла теплая ладонь, к губам прижалось стекло, в нос ударил резкий коньячный запах.

— Ох, Минерва, прости, совсем забыл о твоем сердце. Не стоило тебя поить…

— Напротив, Альбус, — она отобрала у него бокал и сделала два приличных глотка, — хотя я сейчас предпочла бы виски, — еще один глоток. — Вы уверены?

— Это куда более логичное объяснение их ментальной связи, нежели таинственный побочный эффект отрикошетившей авады.

— Значит, мальчик должен умереть… — она зажмурилась, — а я — та, кому вы намерены поручить сомнительную честь сообщить ему об этом.

Директор левитировал от камина второе кресло и уселся рядом.

— Поверь, Минерва, будь у меня выбор, я бы не за что не свалил на тебя этот груз. Но Хогвартс всегда имел для Тома чрезвычайную значимость, и финальный акт драмы, скорее всего, будет проходить именно здесь. Вполне возможно, ни Северуса, ни меня к тому времени уже не будет в живых. Остаешься только ты.

Минерва растерялась.

— Но… почему?

— Потому что ты — единственная, у кого достаточно смелости и чувства долга…

— Да я не об этом! Вы и Северус — почему?

— Считай это интуицией.

Заметив за очками-половинками прежний лукавый огонек, Минерва разозлилась.

— Значит, вы планируете красиво положить себя на алтарь и уйти в сиянии славы, а Гарри останется расхлебывать? Браво, господин директор! Северуса со своей интуицией познакомить не забыли?

— У него, как и у тебя, есть выбор, но я почему-то не сомневаюсь в его решении.

Не сомневаетесь, господин директор? В таком случае, вас ожидает сюрприз… Она залпом допила остатки бренди и почти бросила бокал на стол.

— Мерлин мой, Альбус, вы и представить себе не можете, до чего я устала от ваших загадок…

— Прошу, не сердись. Ты и так теперь знаешь больше, чем все остальные, вместе взятые.

— Благодарю за доверие, — она сама удивилась, насколько легко ей дались северусовы интонации, — поразительно, как вы вообще решились показать мне парочку экспонатов из своей коллекции тайн.

— Теперь понятно, где наш зельевар научился язвить. Минерва, я не из прихоти держу тебя в неведении. В свое время ты узнаешь...

— Ох, Альбус, у вас все всё всегда узнают в свое время. Только люди почему-то потом гибнут.

— Я не оправдываюсь, но от ошибок не застрахован никто.

— Вот именно, — она устало потерла висок и с тоской вспомнила гибкое, полное молодой силы тело львицы. Годы, милочка, годы… — Альбус, почему вы никак не хотите понять, что одна голова хорошо, а десять — лучше?

— Общение с Командором не прошло для тебя даром. Мы с тобой далеко не молоды, Минерва, поздно менять привычки.

Та-а-ак. Совпадение или ...? Ее щиты проверяли Северус с Поттером, да и портал должен помочь, но мало ли на что способен победитель Гриндевальда.

— Ваши привычки порой обходятся окружающим слишком дорого.

Дамблдор опустил голову.

— Минерва, прошу...

— Ох, избавьте меня от вашего фальшивого покаяния, Альбус.

Он резко повернулся, в голубых глазах мелькнул гнев.

— Ты несправедлива. Пускай давешние слова Уолдена вызвали у тебя сомнения в моей искренности, но смехотворные обвинения Командора — еще не повод вешать на меня всех собак.

Она поднялась, демонстративно налила себе еще бренди и, опершись бедром на край стола, посмотрела на начальника сверху вниз.

Перейти на страницу:

Похожие книги