Читаем Комедия ошибок полностью

Сама ты лжешь, распутница, во всем.

Ты сговорилась с этой шайкой сделать

Меня предметом общего презренья.

Но не увидишь ты мой стыд и срам:

Я лживые глаза ногтями вырву!


Адриана


Связать его! Ко мне не подпускайте!


Входят несколько слуг и вяжут Антифола Эфесского.


Пинч


Сюда! На помощь! Как в нем бес силен!


Люциана


О бедный! Как он бледен, как глядит!


Антифол Эфесский


Убить меня хотите? — Эй, тюремщик!

Ведь я твой пленник: как же терпишь ты,

Чтоб увели меня?


Пристав


Оставьте!

Под стражей он; его я не отдам.


Пинч

(показывая на Дромио Эфесского)

Вяжите и его: и он — безумный.


Слуги связывают Дромио.


Адриана


Ты допускаешь это, глупый пристав?

Иль любо видеть, как больной, несчастный

Наносит вред себе же самому?


Пристав


Он арестован; если отпущу,

То долг его потребуют с меня.


Адриана


Сейчас сниму обязанность твою;

Веди меня немедля к кредитору,

И этот долг сама я уплачу. —

А вы, почтенный доктор, позаботьтесь

Их увести. — О злой, несчастный день!


Антифол Эфесский


О злая потаскуха!


Дромио Эфесский


Меня связали тоже из-за вас.


Антифол Эфесский


Пошел ты прочь! Не зли меня, бездельник!


Дромио Эфесский


Себя связать и сделать сумасшедшим

Дадите вы? Я черта б призывал!


Люциана


Спаси их бог! Как дики все их речи!


Адриана


Ведите их! — Пойдем со мной, сестра.


Пинч и слуги уходят, уводя Антифола Эфесского и Дромио Эфесского.


Ну, говори, кто требовал ареста?


Пристав


Анджело, ювелир, известен вам?


Адриана


Да, знаю. А какая сумма долга?


Пристав


Он о двухстах дукатах говорил.


Адриана


А долг за что?


Пристав


За цепь, что взял ваш муж.


Адриана


Он заказал, но я не получала.


Куртизанка


После того как ваш супруг ворвался

Ко мне сегодня днем и взял кольцо, —

Оно сверкает у пего на пальце, —

Я встретила на улице его:

Он шел один, и цепь была на шее.


Адриана


Все ж я сама не видела ее.

Веди меня, тюремщик, к ювелиру;

Хочу узнать я истину вполне.


Входят Антифол Сиракузский с обнаженным мечом и Дромио Сиракузский.


Люциана


О боже мой! Они опять на воле!


Адриана


Он вынул меч! Скорей людей зови,

Чтоб их связать!


Пристав


Бежим, а то убьет!


Пристав, Адриана и Люциана уходят.


Антифол Сиракузский


О, ведьмы испугались лезвия!


Дромио Сиракузский


Звалась женой, а как бежать пустилась!


Антифол Сиракузский


Иди к «Кентавру», вещи собери.

Скорей бы нам убраться по-здорову!


Дромио Сиракузский


Право, если бы мы остались на ночь, они не причинили бы нам вреда. Вы сами видели: разговаривают они с нами любезно, дают деньги. Народ, кажется, добрый. Если бы не эта гора взбесившегося мяса, что хочет получить меня в мужья, я бы не прочь остаться здесь и сам обратиться в колдуна.


Антифол Сиракузский


Я не хочу, хоть дай мне весь их город.

Иди, сбирай скорей пожитки наши.


Уходят.

АКТ V

СЦЕНА 1


Улица перед аббатством.

Входят второй купец и Анджело.


Анджело


Мне, сударь, жаль, что задержал я вас,

Но, уверяю, цепь он получил,

Хоть отрицает нагло и бесчестно.


Второй купец


И уваженьем пользуется он

У вас в Эфесе?


Анджело


Лучшей славой, сударь,

Доверьем безграничным и любовью,

Каких никто из граждан не имел.

Я сам ему всегда на слово верил.


Второй купец


Не говорите громко: вот и он.


Входят Антифол Сиракузский и Дромио Сиракузский.


Анджело


Да, он; и даже цепь висит на шее —

Та самая, что будто он не брал.

Пойдемте, сударь, я скажу ему. —

Я очень удивлен, синьор, что вы

Мне причинить и стыд и затрудненья

Решились вдруг, себе же на позор,

Поклявшись, что не получали цепи,

Какой теперь украсили себя.

Меня вы чуть не ввергнули в тюрьму

И друга моего ввели в убыток.

Не подними вы этот спор и ссору,

Сегодня он взошел бы на корабль —

Что ж, эту цепь не от меня вы взяли?


Антифол Сиракузский


От вас; когда ж я это отрицал?


Второй купец


Вы отрицали, даже с клятвой ложной.


Антифол Сиракузский


Кто слышать мог, что лживо клялся я?


Второй купец


Я слышал, я, вот этими ушами.

Мошенник ты! Тебе не место быть

Среди людей порядочных и честных!


Антифол Сиракузский


Лишь негодяй мне это мог сказать!

Но честь свою и честность докажу я

Мечом, коль в бой посмеешь ты вступить.


Второй купец


Посмею? Сам тебя я вызываю!


Они обнажают мечи.

Входят Адриана, Люциана, куртизанка и другие.


Адриана


Постойте, ради бога! Он безумен!

Бросайтесь разом, отнимите меч;

И господина и слугу свяжите!


Дромио Сиракузский


Бежимте, сударь! Я аббатство вижу:

Скорей туда, иль мы пропали оба!


Перейти на страницу:

Похожие книги