Читаем Комедия ошибок. Укрощение строптивой. Бесплодные усилия любви полностью

Боюсь, что лживы заверенья эти.

Король

Клянусь, что нет.

Принцесса

Как верить в ваши клятвы,Раз две из них нарушили подряд вы!

Король

Коль я солгал, презрением казните.

Принцесса

Ах, вот как! Розалина, подойдите.Что на ухо шептал вам московит?

Розалина

Что выше всех меня на свете чтит,Что я ему дороже, чем зеницыОчей, что жаждет он на мне женитьсяИль должен будет с жизнью распроститься.

Принцесса

Молю творца вам счастье с ним послать!Король не может слова не сдержать.

Король

Но от меня, клянусь вам, дама этаНе слышала подобного обета.

Розалина

Нет, слышала, но возвратить и словоИ дар, его скрепивший, я готова.

Король

И дар и слово я принцессе дал.Ее я по алмазу опознал.

Принцесса

О, нет. Алмаз мой был на Розалине,А я Бирону суждена отныне.

(Бирону.)

Меня иль жемчуг, — что вы взять склонны?

Бирон

Нет, мне ни вы, ни жемчуг не нужны.Мне все понятно: разгадав наш план,Они решили нас ввести в обманИ разыграть, как ряженных в сочельник.Какой-то сплетник, блюдолиз, бездельник,
Угодник, льстец, лакей, болтун пустой,На сладкие улыбки не скупой,Умеющий до колик дам смешить,Им ухитрился наш секрет раскрыть.Тогда подарки дамы обменяли,И мы своих любимых не узнали,Свершив двойное клятвопреступленье:Раз — с умыслом, раз — по неразуменью.Беда одна не ходит.

(К Бойе.)

Уж не вы лиНаш замысел коварно разгласили?Ловки вы мерку с ножек дамы снять,Захохотать — чуть подмигнет шутливо,Меж нею и огнем камина встатьИ кушанья ей подавать учтиво.Паж вами сбит, но вам-то все сойдет:Не саван — юбка вас по смерти ждет.Коситесь вы? Страшнее ваши взоры,
Чем сабля оловянная!

Бойе

Как скороОн обскакал арену, алча боя.

Бирон

Что ж, подходи! Померимся с тобою.

Входит Башка.

Вот тот, чей ум решит все наши споры.

Башка

Я послан, сударь, вас спросить,Не время ль трем героям выходить?

Бирон

Как трем? А шесть сбежали?

Башка

Да нет, идет все гладко:Троих играет каждый.

Бирон

А трижды три — девятка.

Башка

Нет, сударь, уж простите, а что-то здесь не так.
С того, в чем я уверен, меня не сбить никак.Я думаю, что трижды три…

Бирон. Не девять. Так, что ли?

Башка. Вы уж простите, сударь, я сам знаю, сколько это будет.

Бирон. А я-то всегда считал, что трижды три — девять.

Башка. О господи! Вот было бы несчастье, сударь, если б вам пришлось зарабатывать на хлеб счетоводством.

Бирон. Так сколько же, по-твоему, это будет?

Башка. О господи! Да вам, сударь, сами герои, то бишь исполнители, покажут, сколько это будет. А на мою долю, как они сказали, придется одна роль. Я человек маленький и буду изображать всего одного человека, да зато Помпиона Великого.

Бирон. Выходит, ты тоже будешь героем?

Башка. Им угодно было поручить мне роль героя Помпиона Великого. Я уж там не знаю, вправду ли он был герой, но изображать-то мне придется именно его.

Бирон

Ступай. Вели приготовляться.

Башка

Уж мы-то не сплошаем. Сумеем постараться.

(Уходит.)


Король

Бирон, прогнать их нужно. Мы осрамимся с ними.

Бирон

Перейти на страницу:

Все книги серии Шекспир В. Полное собрание сочинений в 14 томах

Похожие книги

Поэзия народов СССР IV-XVIII веков
Поэзия народов СССР IV-XVIII веков

Этот том является первой и у нас в стране, и за рубежом попыткой синтетически представить поэзию народов СССР с IV по XVIII век, дать своеобразную антологию поэзии эпохи феодализма.Как легко догадаться, вся поэзия столь обширного исторического периода не уместится и в десяток самых объемистых фолиантов. Поэтому составители отбирали наиболее значительные и характерные с их точки зрения произведения, ориентируясь в основном на лирику и помещая отрывки из эпических поэм лишь в виде исключения.Материал расположен в хронологическом порядке, а внутри веков — по этнографическим или историко-культурным регионам.Вступительная статья и составление Л. Арутюнова и В. Танеева.Примечания П. Катинайте.Перевод К. Симонова, Д. Самойлова, П. Антакольского, М. Петровых, В. Луговского, В. Державина, Т. Стрешневой, С. Липкина, Н. Тихонова, А. Тарковского, Г. Шенгели, В. Брюсова, Н. Гребнева, М. Кузмина, О. Румера, Ив. Бруни и мн. др.

Андалиб Нурмухамед-Гариб , Антология , Григор Нарекаци , Ковси Тебризи , Теймураз I , Шавкат Бухорои

Поэзия