Читаем Коммандер Граймс (Сборник) полностью

- Да неужели? И чем же? Для начала, ты в МТК не работаешь. А если бы и работал - могу поспорить, ты не найдешь в уставе ни одного пункта, который запрещает мне делать то, что я делаю.

- Капитан Крейвен предупредил меня.

- Ах, вот как? Ну что ж, он в своем праве. Полагаю, он даже считает это своим долгом. Наверняка он думает, что я посулила тебе чин адмирала во флоте Приграничья - как только мы получим независимость... Должна тебя разочаровать. Если бы у нас и был военный флот - а его нет - мы бы взяли тебя мичманом. И назначили испытательный срок.

- Спасибо.

Она облокотилась на стойку и подперла ладонями подбородок - словно на корабле действовала сила тяжести. Теперь она смотрела на Граймса снизу вверх.

- Буду откровенна с тобой, Джон. Да, мы набираем в торговый флот неудачников, пьяниц и отщепенцев. Я куда лучше тебя знаю разницу - чертовски большую разницу - между нашими старыми посудинами и кораблями Комитета, которые оснащены по последнему слову техники, удобны в управлении... да взять хоть те же "Трансгалактические клиперы" или Королевскую Почту Уэйверли. Но когда у нас появится что-то вроде военного флота, нам понадобится куда лучший материал. Самый лучший. Нам понадобятся компетентные и опытные офицеры, которые при этом будут разделять взгляды приграничников. Поначалу, конечно, к нам будут слетаться одни недоучки... но мы продержимся, пока не сможем создать собственную систему подготовки.

- А я не подойду? - холодно осведомился Граймс.

- Честно говоря, нет. Я наблюдала за тобой. Ты слишком держишься за уставы и правила, особенно за самые дурацкие. Посмотри, например, как ты одет. Вечерний костюм, как у всех младших офицеров. Никакой индивидуальности. А ты мог прийти в форме Хоть какая-то попытка выделиться.

- Продолжай.

- А как ты себя ведешь с женщинами? Холодно. Церемонно. Корректно. И слишком много думаешь о том, что у меня - простого торгового офицера, прислуги, если уж на то пошло - больше золотых полос на погонах, чем у тебя. Особенно это было заметно во время танца. Мне все время приходилось вести.

- Я не очень хороший танцор, - попытался защититься он.

- Что правда, то правда, - она сдержанно улыбнулась. - В следующий раз, когда встретишь Бородатого Ублюдка, можешь похвастаться, что избежал моих сетей. Не сомневаюсь, тебя ждет блестящая карьера. Такие, как ты, бродягами не становятся.

- Считай, что сделала мне комплимент, - грубовато ответил Граймс... но знал, что это неправда.

Глава 8

- Да? - проговорила Джейн. - Я вас слушаю, мистер Летурно.

Слова были явно адресованы не Граймсу, к тому же Джейн смотрела мимо его головы. Мичман обернулся. В списках членов экипажа мистер Летурно не значится... Понятно. Вошедший оказался офицером псионической связи высоким, бледным, нескладным молодым человеком в мешковатой форме. Он выглядел испуганным - но такое выражение лица, насколько Граймс помнил, часто бывает у псиоников. Эти телепаты, которых готовят в Райновском Институте - вообще странные люди. Но телепатия- единственный способ связи между кораблями и станциями, сколько бы парсек их не разделяло. Сотрудники Исследовательской и Контрольной службы за глаза презрительно звали их "почетными гадателями на кофейной гуще". Было и другое прозвище: и в ФИКС, и в Торговой службе телепаты частенько именовались "слухачами". В общем, они считались необходимым злом - чертовски необходимым.

- Что вам угодно, мистер Летурно?

- Где Старик? В каюте его нет.

- Капитан в салоне, - она не удержалась и язвительно добавила: Неужели ваш хрустальный шар испортился?

Летурно покраснел.

- Вы прекрасно знаете, мисс Пентекост, что мы даем клятву уважать частную жизнь наших товарищей по кораблю... Но мне надо найти его. Срочно.

- Ищите. Он вот там - наслаждается жизнью.

Когда он ушел, Джейн вздохнула.

- Классический пример. Совершенно классический. Если у него действительно что-то срочное, он мог бы вызвать Б.У. но интеркому. Но нет. Только не он. Ему необходимо продемонстрировать недоверие к электронике, а заодно верность своей драгоценной клятве... Скажи, а как у вас справляются с этими космическими экстрасенсами?

Граймс фыркнул.

- У нас есть такая большая палка, которой нет у вас - военный суд. После него обычно следует расстрел. Правда, я никогда не видел, чтобы до этого доходило.

- Догадываюсь. Учитывая, что в космосе ты был только на обзорной экскурсии...

Внезапно ее лицо стало непроницаемым.

- Да, Сью?

Это была девушка, которую Джейн отпустила из бара.

- Мисс Пентекост, вы должны явиться в рубку к капитану. Сейчас же.

- И что я натворила на этот раз?

- Не знаю, но это срочно, мисс Пентекост. Старший помощник уже там, и они послали за медиком и главными механиками.

- Похоже, придется убегать, Джон. Сью, присмотри за лавочкой. И не позволяй адмиралу злоупотреблять бесплатной выпивкой.

Она грациозно выскользнула из-за стойки и исчезла прежде, чем Граймс успел придумать достойный ответ.

- Что случилось, Сью? - спросил он.

- Не знаю, ад... - стюардесса смущенно зарделась. - Простите, мичман. И в любом случае мне не следует говорить об этом с пассажирами.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дневники Киллербота
Дневники Киллербота

Три премии HugoЧетыре премии LocusДве премии NebulaПремия AlexПремия BooktubeSSFПремия StabbyПремия Hugo за лучшую сериюВ далёком корпоративном будущем каждая космическая экспедиция обязана получить от Компании снаряжение и специальных охранных мыслящих андроидов.После того, как один из них «хакнул» свой модуль управления, он получил свободу и стал называть себя «Киллерботом». Люди его не интересуют и все, что он действительно хочет – это смотреть в одиночестве скачанную медиатеку с 35 000 часов кинофильмов и сериалов.Однако, разные форс-мажорные ситуации, связанные с глупостью людей, коварством корпоратов и хитрыми планами искусственных интеллектов заставляют Киллербота выяснять, что происходит и решать эти опасные проблемы. И еще – Киллербот как-то со всем связан, а память об этом у него стерта. Но истина где-то рядом. Полное издание «Дневников Киллербота» – весь сериал в одном томе!Поздравляем! Вы – Киллербот!Весь цикл «Дневники Киллербота», все шесть романов и повестей, которые сделали Марту Уэллс звездой современной научной фантастики!Неосвоенные колонии на дальних планетах, космические орбитальные станции, власть всемогущих корпораций, происки полицейских, искусственные интеллекты в компьютерных сетях, функциональные андроиды и в центре – простые люди, которым всегда нужна помощь Киллербота.«Я теперь все ее остальные книги буду искать. Прекрасный автор, высшая лига… Рекомендую». – Сергей Лукьяненко«Ироничные наблюдения Киллербота за человеческим поведением столь же забавны, как и всегда. Еще один выигрышный выпуск сериала». – Publishers Weekly«Категорически оправдывает все ожидания. Остроумная, интеллектуальная, очень приятная космоопера». – Aurealis«Милая, веселая, остросюжетная и просто убийственная книга». – Кэмерон Херли«Умная, изобретательная, брутальная при необходимости и никогда не сентиментальная». – Кейт Эллиот

Марта Уэллс , Наталия В. Рокачевская

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика