Читаем Компаньонка для бастарда (СИ) полностью

Спутница Вилины кивнула и пробормотала что-то учтивое. Сама же Вилина лишь смотрела мне в глаза и не спешила

уходить.

- Вероятно, спешили вы, леди Аресса, - проговорила она. - Элисе ни к чему спешить сегодня. Насколько мне известно, Его

Высочества нет в замке.

- Странно, что вам вообще это известно, - пожала плечами я.

- Принц Адриан — мой друг детства, - отвечала Вилина. - Такие отношения лишь крепнут с годами и могут перерасти в нечто

большее.

Вилина снова была идеальной. Выше меня, красивее меня, достойнее, воспитаннее, даже осанку она держала так, словно

уже королева. Я видела по ее лицу, как тяжело даются спокойный тон и видимое отсутствие напряжения. И я же знала, как

сейчас ей хочется уколоть меня побольнее. Много раз представляя себе этот разговор, я оказалась к нему не готова.

- Верно, могут, - ответила ей и распрямила плечи, готовясь сделать прощальный реверанс. - А могут лишь оставаться

милыми детскими воспоминаниями. Не более.

На миг опустив глаза, я присела, а после проговорила:

- Еще раз простите, что я оказалась на вашем пути. Это не моя вина. Идемте, леди Аресса, мы и так задержались.

Сердце колотилось в груди, а пальцы предательски задрожали. Мне хотелось бежать, но нужно было делать легкие

неспешные шаги.

Глава тринадцатая.

Следующий день пролетел так быстро, что я едва успела его заметить. Не успела проснуться, как ко мне пожаловал

господин Лайнус. Парикмахер снова соорудил из моих волос нечто невообразимое. Из тонких и прямых они вдруг

превратились в густые и изящно завитые. Причем волшебство удалось ему всего-то за четверть часа.

- Нет-нет-нет! - замахал руками Лайнус, стоило только потянуться почесать голову. - Даже не думайте! Никакого варварства

над моим шедевром. Этой прически вам должно хватить до вечера.

- Как скажете, - кисло ответила я. Голова чесалась просто нестерпимо и я все-таки совершу этот ужасный поступок как только

парикмахер отвернется. - Теперь, как я полагаю, мы будем встречаться каждый день?

Лайнус шумно выдохнул и его лицо покраснело. Судя по всему, не от смущения.

- Я лишь выполняю приказ Ее Величества. Мы будем встречаться до тех пор, пока вы не найдете себе другого мастера.

Он надулся как шар и даже отвернулся от меня.

- Не хотела вас обидеть, Лайнус, - постаралась сгладить дурное впечатление я. Прически он делал потрясающие, но вот

меня никак не радовала перспектива, что каждое утром с моей головы будет выдран изрядный клок волос. При дворе в моде

были пышные и высокие прически, что со временем не слишком хорошо отражалось на коже головы. - Вы прекрасный

мастер, но давайте договоримся, что в следующий раз я сама выберу фасон.

- Как скажете, миледи, - он немного смягчился. - Завтра обсудим ваш стиль.

Церемонно поклонился и вышел.

Я снова взглянула в зеркало. Из отражения смотрела какая-то другая Лис, которой я вовсе не была. Эта новая Лис была

придворной дамой, фавориткой Его Высочества, умела держать лицо и улыбаться, когда за ее спиной шептались. Смогу ли я

привыкнуть ко всему этому?

- Миледи, позвольте, - в комнате появилась Фрея. - Еще до того, как вы проснулись, принесли письма.

- Что за письма? От кого? - я совершенно не ждала никакой почты.

Два конверта, аккуратно сложенных, с красными печатями, изображающих герба домов. Я открыла оба. В первом леди

Ингретта Вильсон выражала свое восхищение моими смелость и самоотверженностью и приглашала прогуляться по зимнему

саду сегодня после обеда. А во втором лорд Эдельвенский звал на конную прогулку с его семьей. Он не преминул добавить,

что уже пригласил герцога и герцогиню Уинброк и без меня их компания будет неполной.

- Леди Вильсон явится со своей дочерью Клоисой, - проговорила Фрея, заглянув мне через плечо. Она умела читать и писать.

- Простите мою наглость, миледи. Леди просто ищет вашей помощи, чтобы выдать бедняжку замуж.

- А что такого с ее дочерью? - спросила я, вспомнив дородную леди Ингретту. - Я ни разу ее не видела. Девушка больна.

- Клоиса неудачно упала с лошади три года назад и с тех пор хромает и ходит с тростью. У нее неплохое приданное и она

довольно мила, но хромота мешает найти достойного мужа.

- А что скажешь о лорде Эдельвенском?

- Он ценит воинскую славу. Сам воевал дважды, миледи. К тому же очень любит лошадей и оружие. Горничные

рассказывали, что у него целая коллекция мечей.

Я взглянула на письма и пару минут подумала.

- Вот что, Фрея, неси бумагу и чернила. Я напишу ответы и ты их отнесешь.

- Слушаюсь, миледи. Вы согласитесь?

Служанка оказалась не в меру любопытной, но я не стала изображать строгую хозяйку.

- Да, соглашусь. Ну, не стой на месте.

Фрея ушла, а я снова посмотрела на письма. Как и говорили Адриан с Делрихом, моей дружбы и впрямь начали искать те, с

кем я едва обмолвилась словом раньше. В выборе друзей стоит быть осторожнее, но и отвергать все предложения не стоит.

Сейчас мне не помешают союзники.

Сегодня я провела весь день в обществе — беседовала, смеялась, даже шутила, а еще старалась делать вид, что совсем не

обращаю внимания на косые взгляды и шепотки за спиной. Пару раз замечала на себе пристальный взгляд королевы Кетрин.

Перейти на страницу:

Похожие книги