Читаем Конармия полностью

— Вот, товарищи, молочка топленого, — предложила она. — Только из печки. — Она поставила глиняный горшок перед Пархоменко и, приметив Васенку, спросила — А ты чего сюда пришла?

— Чего пришла? — девочка подняла на мать карие глаза. — Вечеровать пришла. Вон, гляди, заяц какой! — Она показала на вырванный из полевой книжки лист бумаги, на котором Пархоменко рукой, больше привыкшей к шашке, чем к карандашу, старательно рисовал ей разных зверей.

— Спать бы ей пора, — нерешительно сказала хозяйка.

— Сейчас, сейчас… Женщина вышла.

— Рисуй еще! — потребовала Васенка. — Это собака? — показывая на рисунок, спросила она.

— Нет, конь.

— А это чего?

— Тачанка. Телега такая.

Беляков потянулся со стула и заглянул через плечо Пархоменко.

— Ого, Александр Яковлевич! А я и не знал за тобой такого дарования, — проговорил он, улыбаясь. — Следовательно, ты художник? Смотри, целую картину нарисовал.

— Это я один случай изобразил. Были мы в одном местечке. Позабыл, как оно называется. Ну, да это не имеет значения… Одним словом, бежит как-то вахмистр. Бежит, докладывает, что Ничепорук напился и с обнаженной шашкой скачет по улицам. «Ну, — думаю, — как бы кого не зарубил!» Вскочил на коня и к нему. А он спьяну на меня бросился. Но я тут же сбил его с лошади. Все-таки я дядя здоровый…

— И что же, расстреляли его? — перебил Мурзин.

— Нет. Он, конечно, подлежал военно-полевому суду. Но я на первый раз ограничился внушением. Одним словом, дал ему нагоняй. Да и, правду сказать, полк марать не хотелось… И вот как-то был я с ним в разведке. Чувствую, кто-то смотрит. Оглянулся — Ничепорук! Знаете, есть такие глаза. Тяжелые. «Ну, — думаю, — злобу затаил на меня!» И сказал вахмистру, чтобы он больше не назначал Ничепорука со мной. И вот как-то вели мы бой под Булькой Голузистой. Одним словом, наступали на немцев в пешем строю. Наступали по ржи. А рожь такая высокая. Потом пришлось отходить. Связь нарушилась. А тут как ахнет снаряд! Я упал. Хватаюсь за ногу — кровь. А куда я без ноги? Лежу, а сам нашариваю браунинг в заднем кармане, чтобы застрелиться.

— Не одобряю, — вставил Беляков.

— Так я тогда зеленый был. Молодой. Дурак, одним словом… Да, лежу, а сам вижу, что Ничепорук крадется ко мне. Не скажу, чтобы я был трус, а тут испугался до ужаса! Ну, думаю, сейчас зарежет или задушит меня… А он подкрался, посмотрел и говорит: «А нога-то цела. Это не ваша кровь — Матвиенку рядом убило. А вы только контуженый. Идти не можете?» — «Нет». Тут он подполз под меня, взвалил на спину и этаким манером версты две тащил на себе, а кругом снаряды рвутся. Потом открытое место, шагов двести, пронес на руках. Положил меня на опушке и говорит: «Вы не думайте обо мне нехорошо. Это у меня рожа такая, что только под мостом с ножом сидеть, а ведь я все понимаю. Я добрый. Я русский…»

— Да. Правильно. Душевнее русского человека не сыскать, — подтвердил Пархоменко при общем молчании. — Ну ладно, друзья, давайте-ка спать. — Он мельком взглянул на часы. — Пора. Надо сил набираться…

7

Прошло несколько дней. За это время Махно вновь перешел к Умани, в район Юстин-Городка.

На этот раз Пархоменко решил не преследовать противника, а, окружив Юстин-Городок, силами двух своих дивизий и только что приданного ему стрелкового полка разгромить Махно одним ударом. С этой целью в ночь на 3 января 1921 года 11-я и 14-я дивизии двинулись в глубокий обход.

Махно, верный привычке, и на этот раз остановился в небольшой хате. Запустив руки в длинные волосы, он сидел над развернутой картой и думал о том, почему красные прекратили преследование. По его мнению, могло быть два положения: или конная группа окончательно потеряла боеспособность (в чем он сомневался), или Пархоменко намерен предпринять какой-то маневр. Он нетерпеливо ерзал на стуле и отчаянно скреб в голове.

Со двора донесся истошный, словно звериный крик.

Махно встал и подошел к окну. В глубине двора копошились несколько человек. Были видны лишь спины и чьи-то вздрагивающие ноги в ботинках с обмотками.

Крики перешли в сплошной яростный вой. По крыльцу взбежал кто-то, стуча сапогами. Дверь растворилась. В комнату вошел Левка Задов.

— Ты что? — спросил Махно, увидев, что палач водит по полкам ищущим взглядом.

— Да там молодому товарищу из продотрядников Звезду вырезали. Хочу солью присыпать.

— А вон возьми в банке. — Махно показал на нижнюю полку.

Левка взял соль. Но тут в сенях послышались возбужденные голоса, крики, и в хату вошли трое людей. Один из них, в фуражке со сломанным пополам козырьком, другой, с заячьей губой на обезображенном оспой лице, держали под руки низенького, неказистого на вид человека в щегольском полушубке, обвязанного башлыком так, что виднелся только острый шишак зимнего шлема.

— А ну, пусти! Чего, в самом деле? — с надрывом в голосе кипятился задержанный, вырываясь из крепко Державших его рук. — Я ж говорю, свой! Чего вы до меня прицепились?

— Пустите его, — сказал Махно.

Задержанный торопливо раскрутил башлык и содрал с себя шлем.

— Сидоркин?! — Махно даже попятился. — Как ты сюда попал?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Плаха
Плаха

Самый верный путь к творческому бессмертию – это писать sub specie mortis – с точки зрения смерти, или, что в данном случае одно и то же, с точки зрения вечности. Именно с этой позиции пишет свою прозу Чингиз Айтматов, классик русской и киргизской литературы, лауреат самых престижных премий, хотя последнее обстоятельство в глазах читателя современного, сформировавшегося уже на руинах некогда великой империи, не является столь уж важным. Но несомненно важным оказалось другое: айтматовские притчи, в которых миф переплетен с реальностью, а национальные, исторические и культурные пласты перемешаны, – приобрели сегодня новое трагическое звучание, стали еще более пронзительными. Потому что пропасть, о которой предупреждал Айтматов несколько десятилетий назад, – теперь у нас под ногами. В том числе и об этом – роман Ч. Айтматова «Плаха» (1986).«Ослепительная волчица Акбара и ее волк Ташчайнар, редкостной чистоты души Бостон, достойный воспоминаний о героях древнегреческих трагедии, и его антипод Базарбай, мятущийся Авдий, принявший крестные муки, и жертвенный младенец Кенджеш, охотники за наркотическим травяным зельем и благословенные певцы… – все предстали взору писателя и нашему взору в атмосфере высоких температур подлинного чувства».А. Золотов

Чингиз Айтматов , Чингиз Торекулович Айтматов

Проза / Советская классическая проза