Рали
: Ничего себе! А здесь об этом знают?Осборн
: Мы о регби как-то никогда не говорили. Да здесь все это не имеет никакого значения. Лучше посмотрите-ка!Рали
: А что это?Осборн
: Это изобрел Троттер, чтобы как-то убить время. Сто сорок четыре кружочка — по одному на каждый час всех шести дней. Шесть из них он уже зачеркнул, а еще шесть пока не успел.Рали
: А что, неплохая идея. Мне вообще Троттер нравится.Осборн
: Да, он парень неплохой.Рали
: У него все как-то естественно получается. Он — как бы это сказать? — настоящий, что ли.Осборн
: Вот именно — настоящий.Рали
: Говорят, что немцы — довольно порядочный народ. Это правда?Осборн
: Можно сказать, что да.Рали
: Вот это да!Осборн
: А на следующий день ни от наших, ни от их окопов ничего не осталось.Рали
: Но ведь это… как-то глупо.Осборн
: В том-то все и дело…Рали
: Я…вчера вечером начал писать письмо домой. Как можно его отправить?Осборн
: Письма забирают вечером после доставки продовольствия.Рали
: Пойду допишу письмо, раз мне снова скоро в караул.Осборн
: Можете писать здесь.Рали
: Спасибо, мне и там хорошо. Я соорудил себе подобие стола у койки.Осборн
: Ну как хотите.Стэнхоуп
: Что ж так воняет беконом?Осборн
: Это сегодня наш завтрак.Стэнхоуп
: Понятно. Ты сказал Рали о проверке солдатских винтовок?Осборн
: Нет пока.Стэнхоуп
:Рали
:Стэнхоуп
: В девять часов ты проверяешь винтовки у всего взвода.Рали
: Слушаюсь!Стэнхоуп
:Осборн
: Знаю.Стэнхоуп
: А завтра ночью мы начнем тянуть проволоку на флангах.Осборн
: На флангах?Стэнхоуп
: Да, мы окружим себя проволочным поясом. Если начнется наступление, я не уверен, что роты на флангах удержат свои позиции.Мейсон
: Не хотите ли бекона, сэр?Стэнхоуп
: Нет, спасибо. Я выпью чаю.Мейсон
: Слушаюсь, сэр.Стэнхоуп
: Я осмотрелся наверху. У нас хорошие шансы удержаться здесь, но при условии, что мы натянем вокруг колючку. Я разговаривал с полковником…Осборн
: Да? Он был здесь?Стэнхоуп
: Да. И сказал, что немецкий пленный назвал дату наступления — двадцать первое.Осборн
: Это четверг?Стэнхоуп
: Да, а сегодня — вторник.Осборн
: Значит, скорее всего, на рассвете послезавтра.Стэнхоуп
: Именно. Мы будем здесь и окажемся в первых рядах партера.Осборн
: Да уж.Мейсон
: Может, хотите сардин, сэр? Вы ведь их любите.Стэнхоуп
: Я их терпеть не могу, Мейсон.Мейсон
: Понятно, сэр.Осборн
: Что еще сказал полковник?Стэнхоуп
: Только то, что в случае наступления поддержки сзади у нас не будет. Нам нельзя отступать ни на шаг.Осборн
: Ясно.Стэнхоуп
: Нам надо как можно прочнее обнести себя проволокой. Сегодня днем я закреплю позиции за каждым взводом и отделением.Осборн
: Сказать по правде, я даже рад, что наступление наконец будет. Осточертело просто так ждать.Стэнхоуп
: Как ты думаешь, эта наша окопная жизнь обостряет восприятие?Осборн
: Наверное.Стэнхоуп
: В последнее время, на что бы я ни смотрел, я вижу все как бы насквозь. Вот, например, сейчас я вижу не просто тебя, я вижу форму, под формой — рубашку, под ней — майку, под майкой…Осборн
: Слушай, давай поговорим о чем-нибудь другом.