— Ты, без сомнения, уже раб Сатаны, Амелия. Хотя я знаю, что еще можем быть спасены, если действительно раскаемся и поверим в спасение Христа. Всего здесь остерегайся, Амелия. Это просто подобие жизни.
— Очень убедительное, на первый взгляд, не правда ли, сэр? — сказал сержант Шервуд.
— Он — мастер обмана, сержант.
— Полагаю, что да, сэр.
— По… — Гарольд взял под руку своего ученика, — я был прав в одном. Я говорил, что мы встретим его в конце концов. Амелия закусила нижнюю губу.
— Он совсем сошел с ума, Джерек. Что мы можем сделать для него? Его можно послать назад в Бромли?
— Ему, кажется, совсем неплохо здесь, Амелия. Возможно, пока он получает регулярное питание, которое может обеспечить город, ему лучше оставаться здесь с сержантом Шервудом.
— Мне не нравится оставлять его.
— Мы сможем приходить и навещать его время от времени.
Она пребывала в сомнении.
— До меня не совсем еще дошло, — сказала она, что это не Конец Мира.
— Ты видела его более расслабленным?
— Никогда. Очень хорошо, пусть он остается здесь, пока во всяком случае, в своем Вечном проклятии, — она издала короткий смешок.
Инспектор Спрингер приблизился к Лорду Джеггету с просительным видом.
— Итак, более или менее, дела снова идут нормально, не так ли сэр?
— Более или менее, инспектор.
— Тогда, я полагаю, нам лучше продолжить работу, сэр. Собрать подозреваемых и…
— Большинство из них вне подозрения, инспектор.
— А литовцы, Лорд Джеггет?
— Да, полагаю, вы можете арестовать их.
— Очень хорошо, сэр, — инспектор Спрингер отдал салют и вернул свое внимание двенадцати констеблям. — Все в порядке, парни. Возвращайтесь к своим обязанностям. Чем это занят сержант Шервуд? Лучше свистни ему свистком, Вейли, может, он услышит, — инспектор вытер лоб. — Очень странное место. Будто во сне я вижу его, в каком-то кошмаре.
— Ха, ха! — ответный смех некоторых из его людей, топавших за ним, был почти безжизненным.
Уна Персон взглянула на один из нескольких приборов, прикрепленных на ее руке.
— Поздравляю вас, Лорд Джеггет. Первая стадия закончилась успешно. Мы надеемся вернуться, чтобы увидеть завершение. — Буду польщен, миссис Персон.
— Вы простите меня теперь, если я вернусь к своей машине. Капитан Вестейбл.
Капитан Вестейбл помялся, очевидно не желая уходить.
— Капитан Вестейбл, мы действительно должны…
Он расправил плечи.
— Конечно, миссис Персон. Пересечение и тому подобное, — он приветливо махнул всем рукой. — Было огромным удовольствием, благодарю вас, Лорд Джеггет, за привилегию…
— Не стоит…
— Полагаю, что если мы не вернемся прежде, чем замкнется петля, мы никогда не сможем встретиться.
— О, не знаю, — Лорд Джеггет помахал в ответ, — приятного путешествия, вам.
— Еще раз благодарю.
— Капитан Вестейбл!
Капитан Вестейбл побежал догонять Уну Персон.
Когда они исчезли из виду, Амелия Ундервуд взглянула почти подозрительно на человека, который, как надеялся Джерек, мог однажды стать ее тестем.
— Мир определенно спасен, не так ли, Лорд Джеггет.
— О, определенно. Города запаслись соответствующей энергией. Временная петля, когда она замкнется, будет возобновлять эту энергию. Джерек рассказывал вам о своих приключениях в убежище для детей. Вы поняли принцип?
— Надеюсь достаточно. Но капитан Вестейбл упоминал о недостатках этого метода.
— Да, — Лорд Джеггет натянул капюшон. Сейчас от его аудитории остались только Лорд Монгров, Герцог Королев, путешественник во времени, Железная Орхидея и Джерек с Амелией. Он заговорил более естественным тоном. — Они недостатки не для всех Амелия. После короткого периода регулировки, в течении которого Няня и я будем проверять наше оборудование, пока не удовлетворимся его работой, мир окажется в навечно замкнутой петле, где нет прошлого и будущего. Единственная планета, вращающаяся вокруг единственного солнца — все, что останется от этой вселенной. Это будет означать, следовательно, что путешествия во времени и в пространстве станут невозможными. Недостатком для многих из нас является то, что не будет больше никакой связи между нашим миром Конца времени и другими мирами.
— Это все?
— Для некоторых это много.
— Для меня! — простонал Герцог Королев. — Если бы ты рассказал мне раньше, Джеггет, я пополнил бы зверинец, — он задумчиво посмотрел на космический корабль пуплианцев, трогая пальцем кольцо власти.
— Несколько путешественников во времени еще могут прибыть, прежде чем замкнется кольцо времени, утешил его Джеггет. — Кроме того, печальный герцог, ваш творческий инстинкт будет удовлетворен некоторое время, я уверен, воссозданием всех старых друзей. Аргонхерт По…
— Епископ Касл, миледи Шарлотина, госпожа Кристия, Сладкое Мускатное Око, — Герцог Королев просветлел.
— Давние путешественники во времени, такие как Нао, могут все еще быть здесь… или появиться вновь благодаря эффекту Морфейла.
— Я думал вы доказали его ошибочность, Лорд Джеггет, — сказал с интересом Лорд Монгров.
— Я доказал только, что это не единственный закон времени.
— Мы оживим Браннарта и расскажем ему, — сказала Железная Орхидея.
Амелия нахмурилась.