Читаем Конгрегация. Гексалогия (СИ) полностью

[772] Букв. «под розой» (лат.). Роза в Древнем Риме считалась символом молчания: по легенде, Богиня Венера подарила ее сыну Амуру, а тот посвятил Гарпократ у, богу молчания, чтобы влюбленные хранили тайну своей любви. В средние века роза зачастую изображалась на решетке исповедальни и на потолке комнат, где проходили важные совещания и переговоры.

[773] с кафедры (лат.).

[774] То есть (лат.).

[775] Хабит - свободная монашеская одежда, особого покроя и расцветки для каждого ордена

[776] «шайка весельчаков» (итал.).

[777] юридические тонкости (лат.).

[778] идеологическая нива (лат.).

[779] Чудны дела твои, Господи (лат.).

[780] К слову, кстати (лат).

[781] И ты, Брут (лат.)

[782] Хозяин несет риск утраты [вещи] (лат.).

[783] по Божьей воле (лат.).

[784] Балтика.

[785] Варяг

[786] исследователи (лат.).

[787] История не знает сослагательного наклонения (лат.).

[788] Карловы Вары.

[789] Вступление, начало речи (лат.).

[790] Очевиднейшиеследы преступления (лат.).

[791] Никому не вредит молчание, // вредит болтливость (лат.).

[792] Ого (вот как; ух ты и пр.) (лат.).

[793] Орел не ловит мух (лат.).

[794] Нет ничего невозможного (лат.).

[795] служить и защищать (лат.).

[796] Старший (главный) помощник дознавателя (лат.).

[797] Да пребудет с вами благословение Господне (лат.).

[798] в мире (лат.).

[799] Ого (вот как; смело; ух ты и пр.) (лат.).

[800] Замкнутый круг (лат.).

[801] «Ибо написано: // Ангелам Своим заповедает о Тебе сохранить Тебя, и на руках понесут Тебя, да не преткнешься о камень ногою Твоею и»… (лат.).

[802] ответил Иисус (лат.).

[803] Не искушай Господа Бога твоего (лат.).

[804] Что же вы ныне искушаете Бога, [желая] возложить на выи учеников иго, которого не могли понести ни отцы наши, ни мы? (лат.).

[805] И ты, Брут (лат.)

[806] И я, Цезарь (лат.).

[807] Не ожидал, Брут (лат.)

[808] Сюрприз (досл. «внезапно») (лат.).

[809] это есть истина (лат.).

[810] Божьей милостью (лат.).

[811] слава Богу (лат.).

[812] говоря в переносном смысле (лат.).

[813] Увы (лат.).

[814] Все надлежит толковать к худшему (лат.).

[815] Хорошо-сказал (лат.).

[816] Невозможно, но достоверно (лат.).

[817] по Божьей воле (лат.).

[818] Равнина неподалеку от Спарты, на которой юноши упражнялись в беге.

[819] В буквальном смысле, дословно (лат.).

[820] Крепкий щит – спасение вождей (лат.).

[821] Суеверный страх сам по себе наводит ужас (лат.).

[822] А из-за невоздержанного языка // бывает много неприятностей (лат.).

[823] Язык враг людей (лат.).

[824] Погибели предшествует гордость, и падению – надменный дух (лат.).

[825] для примера (лат.).

[826] Отвечаю (лат.).

[827] в общем (лат.).

[828] в частности (лат.).

[829] Тунис, Триполи, Алжир и Марокко.

[830] Здравствуйте, будьте здоровы, приветствую (лат.).

[831] вишневое пиво

[832] Здравствуйте, будьте здоровы, приветствую (лат.).

[833] Vestiarium – гардероб, раздевалка (лат.).

[834] В идеале (лат.).

[835] «до ногтя», в совершенстве (лат.).

[836] в частности (лат.).

[837] в общем (лат.).

[838] «Галльский бой» (применяемое некоторыми хронистами Средневековья название турниров, моду на которые заложили французы).

[839] «Турнирная знать» (нем.). То есть, «высокое рыцарство», «потомственные», отличные от прочих носителей рыцарского звания, обретших его за какие-либо, порой незначительные, заслуги.

[840] в свою очередь (лат.).

[841] вывод (лат.).

[842] если можно так сказать, позвольте так выразиться (лат.).

[843] в соответствии с предписаниями (лат).

[844] «не навреди» (лат.).

[845] Дидактическая поэма 13 века. Точного перевода этого слова на русский язык нет; принято переводить как «опытность», «знание жизни» и т. д.

[846] Безначалие, безвластие (греч.).

[847] по памяти (лат.).

[848] Буква «омега», означающая « обольшое», изначально писалась как «о» с подчеркиванием для указания на долготу звука (в противоположность « омалому», «омикрону»), впоследствии черта слилась с буквой, и лишь позже написание трансформировалось до его современного вида.

[849] Клейнод - геральдический элемент, украшение на рыцарском шлеме

[850] Тйост – бой двух рыцарей с длинными копьями, в каковом противники пытаются сбить друг друга с коня или сломать копье.

[851] Должен, следовательно, можешь (лат.).

[852] Падут подле тебя тысяча и десять тысяч одесную тебя; но к тебе не приблизится (лат).

[853] Вывод (лат).

[854] В общем (лат.).

[855] «Большая привилегия», сборник фальшивых писем и указов императоров Римской и Священной Римской империй, предоставляющих особые права монархам Австрии и закрепляющих фактическую независимость австрийского государства от Германии. Сборник был составлен в 1358 г. австрийским герцогом Рудольфом IV (1358–1365). В частности, в «Privilegium Maius» впервые упомянут новый титул правителей Австрии – эрцгерцог.

[856] Патент об особых правах Австрии и её правящей династии, изданный 17 сентября 1156 г. Фридрихом I.

[857] вообще (лат.).

[858] в частности (лат.).

[859] События, описанные здесь, имели место в реальности в 1439 году.

[860] Здравствуйте, будьте здоровы, приветствую (лат.).

[861] Лат. «vigilia» – бдение, богослужение, длящееся от заката до рассвета.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези