Читаем Консорт (ЛП) полностью

– Ты сам говорил мне, что ты верный. Я тебе доверяю, – она коснулась его руки. – И всегда доверяла. То, что ты индрес, не делает тебя сразу плохим. У тебя все еще человеческое сердце. Используй его, и все будет хорошо.


47

Талисман


Авока так и не вернулась час спустя.

Ордэн пришел с пустыми руками и пожал плечами.

– Попробуй угнаться за лифом, который не хочет, чтобы его преследовали.

Алви встал и пошел к двери.

– Я отправлюсь за ней. Я все объясню. Я ведь умею все решать обаянием.

Сирена остановила Алви.

– Не лучшая идея. Даже если ты ее найдешь…

– Я нашел ее в твоей комнате прошлой ночью в лиге от горы, перепрыгнув стену города высотой в двадцать футов. Думаю, я найду ее и сейчас.

– Уверена, мы все хотели бы знать, как тебе это удалось, – сказала Сирена, вскинув бровь. – Но прошлой ночью ты был в облике индреса. А сейчас, даже если ты ее найдешь, она не хочет быть найденной. Поверь. Порой лучше отступить, чтобы она пришла сама.

Алви заворчал ругательства.

– Ладно. Я спущусь с Ордэном и позавтракаю.

– Без глупостей.

– Я? – спросил он с уверенным взглядом. – Да никогда.

Сирена рассмеялась, и они с Ордэном ушли вниз.

– Как долго не будет Авоки?

– Пока не остынет ее гнев, – сказала Матильда.

– Если ее не будет слишком долго, ты можешь ее позвать, – сказала Вера.

– Давно вы знали об Алви? – спросила Сирена, снова садясь перед ними.

– С самого начала, – сказала Вера.

– Да. По нему сразу видно, – подтвердила Матильда, – что он полукровка.

– Знаете, – продолжила Вера, – я думала о монете.

Она подняла монету, и Сирена смотрела на нее пристально. Она не знала, почему ее так тянуло к ней. Может, потому что она видела эту мелочь каждую ночь во сне.

– Да? – спросила Матильда.

Вера изящно повернула ладонь, как делал Алви, играя в кости в таверне.

– Почему этот талисман был у Мэлии?

Сирена пожала плечами.

– Случайно?

– Нет, – сказала Матильда. Она подняла палец и трижды коснулась им щеки. – Редкие талисманы могут использовать люди без магии, а у той девочки не было ни капли магии.

– Есть талисманы, которые могут использовать люди без магии? – спросила Сирена.

– Конечно. Ты такой видела, – сказала Матильда.

Сирена смотрела на нее, не понимая.

– Зеркало правды, – ответила Вера. – У Дина нет магии, но он заглянул в его глубины. Книга Дома – тоже талисман.

– Книга – талисман? – охнула Сирена.

– Да, и тех, кто не достоин ее использовать, ждут серьезные последствия.

– Они теряют время, – поняла Сирена.

– Но многие талисманы, включая твою книгу, считались утерянными до или во время войны. Элдора, конечно, многое сохранила, но другие были утеряны со временем.

– И Зеркало можно использовать без магии. Другие такие же? Эта монета может быть такой?

– Мы не знаем точно, – Вера вздохнула.

– Самый заметный из них – мост, – сказала Матильда.

Вера с отвращением взглянула на нее.

– О, не говори об этом.

– Что за мост? – спросила Сирена. Она могла сидеть весь день и всю ночь и наполняться информацией от них, но этого было бы мало.

– Наша сказка, – сказал ей Вера.

– Разве вы не говорили, что все сказки – правда?

Матильда посмотрела на Веру, торжествуя.

– Ты ведь это сказала?

– Ладно, – буркнула Вера. – Мост, по слухам, один из самых сильных талисманов в мире. Он может перемещать человека между измерениями.

Сирена растерянно уставилась на нее.

– Измерения?

– Представь, что помимо нашего есть много других миров, – сказала Матильда. – Другие места, которые существуют так же, как наш мир.

– Ладно, – с опаской сказала она.

– Мост, как говорят, переносит на другую сторону. То есть, в ад и обратно, – сказала Вера.

– Зачем кому–то это нужно?

– Говорят, – отозвалась Матильда, – что в других измерениях своя магия. Что драконы пришли из других измерений. Что можно пройти по тому мосту, доказать, что достоин, и вернуться с большей силой.

– Как видишь, – сказала Вера, – это миф. Если бы такой мост существовал, туда пошел бы только дурак. Жертвовать жизнью за шанс награды.

– Или те, кому нечего терять, – отметила Сирена.

– Возможно. Но сейчас не об этом. Мост ни разу не видели. Даже когда мы были девочками, мост был просто историей. Никто не видел его и не знал никого из живых, кто пересек его.

– Ладно. Талисманы могут работать у людей без магии. Их нельзя проверить? – спросила Сирена.

– Проблема в том, – сказала Матильда, и Сирена знала, что ее ждет лекция, – что мы не знаем, нет ли в этой паре монет такой, побочные эффекты которой сродни Зеркалу правды. Я знала лично тех, кто использовал камни, чтобы стать сильнее, но их постигала слепота.

– О, бедный Мартен, – прошептала Вера. – Он никогда не отличался умом.

– Что талисман сделал перед тем, как ослепить его? – охнула Сирена.

– Кто–то понял позже, что он повторял видения. Ты мог видеть то, что происходит, чужими глазами. Жуткое дело.

– Нельзя просто ничего не делать, – сказала Сирена, возмущенно вскочив. – Серафина сказала использовать монету, чтобы найти драконов. Она не могла сделать это без причины.

– Верно, – согласилась Вера.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы