Читаем Корабль дураков полностью

Тот, кто, внимая мудрецам,Ума не приумножит сам, —Дурак: все знать он хочет, ноВсе ему слишком мудрено.Глупцов легко распознавать:Что увидали – то и хвать!Известно испокон веков:Новинка – слабость дураков.Но и новинка старой станет —И вот уже другая манит.Куда б глупец ни ездил, онВсе так же глуп, непросвещен.Так гусь иной через заборПерелетит в соседний двор —Сюда нога, туда нога, —Спроси, что видел: «Га-га-га!»
Поехать в Павию, иль в Рим,Иль даже в Иерусалим, [46]Скажу, – заслуга небольшая.А знания приумножая,Чужие посещать краяСчитаю делом добрым я.Но если даже привезешьИ сотню крестиков [47], ты все жНе будешь доблестью отмечен,Ибо тебе хвалиться нечем,Коль столько стран ты обошел,А глуп остался, как осел.Не изучил бы МоисейЕгипетской науки всей [48]И Даниил [49] бы не был склоненУсвоить мудрость вавилонян, —О них не знал бы мир земной!
Придет на исповедь инойОчиститься, – мол, совесть жжет,А сам хитрит, лукавит, лжет,И так уйдет с душою черной.Гляди – унес на шее жернов!

О безрассудном гневе

Того, кто шпорит то и делоОсла, горланя обалдело,Считать ослом ты можешь смело!

* * *

Дурак осла или ослицуНамерен вскачь пустить и злится,И, трезвый будь или хмельной,Рычит на всех, как пес цепной:«Рр…рррр!» Он, по-собачьи злобен,Людей встречать лишь так способен
И думает, что страшен всем:«Прррочь!Рррррастеррзаю!» А меж темПрохожий, размышляя здраво,Махнет рукой. «Взбесился, право!Судьба ли нас карает злая,Таких болванов насылая,Забыв, что видывали многихИ раньше мы скотов двуногих?!»Лишает гнев рассудка нас —Не знаем, что творим подчас.Быть должен сдержан человек.Архит [50] – ученый, мудрый грек,Лишь доведет его, бывало,Слуга до белого накала,Кричал «Не будь я в гневе яром,Уж это не сошло бы даром!»Так и Платон, так и Сократ
Собой владели, говорят.Кто прав, становится не прав,Терпенье в гневе потеряв.Впадает в грех, кто был несдержан,Кто гневу быстрому подвержен.И благочестью гнев вредит:Что за молитва, коль сердит?Лишась тигрят своих, тигрицаНе так, пожалуй, разъярится,Как вспыльчивые дураки,Что на внезапный гнев легки!Ум и в седле уравновешен,Гнев на осле несется, взбешен.

Самовольство и самонадеянность

Коль мы, упорствуя, проказимИ дерзко в гнезда птичьи лазим,То часто шлепаемся наземь.

* * *

Перейти на страницу:

Похожие книги

История бриттов
История бриттов

Гальфрид Монмутский представил «Историю бриттов» как истинную историю Британии от заселения её Брутом, потомком троянского героя Энея, до смерти Кадваладра в VII веке. В частности, в этом труде содержатся рассказы о вторжении Цезаря, Леире и Кимбелине (пересказанные Шекспиром в «Короле Лире» и «Цимбелине»), и короле Артуре.Гальфрид утверждает, что их источником послужила «некая весьма древняя книга на языке бриттов», которую ему якобы вручил Уолтер Оксфордский, однако в самом существовании этой книги большинство учёных сомневаются. В «Истории…» почти не содержится собственно исторических сведений, и уже в 1190 году Уильям Ньюбургский писал: «Совершенно ясно, что все, написанное этим человеком об Артуре и его наследниках, да и его предшественниках от Вортигерна, было придумано отчасти им самим, отчасти другими – либо из неуёмной любви ко лжи, либо чтобы потешить бриттов».Тем не менее, созданные им заново образы Мерлина и Артура оказали огромное воздействие на распространение этих персонажей в валлийской и общеевропейской традиции. Можно считать, что именно с него начинается артуровский канон.

Гальфрид Монмутский

История / Европейская старинная литература / Древние книги
История против язычников. Книги I-III
История против язычников. Книги I-III

Предлагаемый перевод является первой попыткой обращения к творчеству Павла Орозия - римского христианского историка начала V века, сподвижника и современника знаменитого Августина Блаженного. Сочинение Орозия, явившееся откликом на захват и разграбление готами Рима в 410 г., оказалось этапным произведением раннесредневековой западноевропейской историографии, в котором собраны основные исторические знания христианина V столетия. Именно с Орозия жанр мировой хроники приобретет преобладающее значение в исторической литературе западного средневековья. Перевод первых трех книг `Истории против язычников` сопровожден вступительной статьей, подробнейшим историческим и историографическим комментарием, а также указателем.

Павел Орозий

История / Европейская старинная литература / Образование и наука / Древние книги