Читаем Корабль призраков полностью

Чарли отошла от окна, и оно снова со звоном захлопнулось. Через несколько секунд она появилась на пороге, накинув на плечи халат, который развевался на ветру.

– В чём дело? Вы не должны быть на улице в такой шторм!

Артур указал на крышу. Чарли повернулась, ахнула и закрыла рот ладонью.

– Труба! И моё окно!

– Вы должны пойти с нами, – сказала Молли, хватая Чарли за руку и глядя на призрачные силуэты пиратов, которые уже потеряли интерес к машине и теперь наводнили Главную улицу. – Вы не можете здесь оставаться.

– Серьёзно. В поместье полно места. – Артур махнул рукой в сторону поместья Рейвенсторм. – Я знаю, что вы любите промокнуть, но это уж слишком. Идёмте!

Чарли прикусила губу. Она выглядела бледной и ошеломлённой.

– Ладно, – наконец сказала она, не в силах отвести взгляд от зияющей на крыше дыры. – Да, спасибо, вы правы. Я только кое-что захвачу, и мы пойдём. И, пожалуйста, подождите меня в доме!

Пока они втроём устало шли по дорожке к поместью Рейвенсторм, дождь ослабел, а вопли пиратов стихли вдалеке.

– Но что вы всё-таки там делали? – в который раз спросила Чарли.

– Я же вам объяснял. Мы увлекаемся… метеорологией. Мы хотели поближе взглянуть на шторм. Молли работает над школьным проектом об изменении климата.

– Но это не повод…

– И хорошо, что мы пришли, – твёрдо перебил Артур. – Иначе бы вы застряли в разрушенном доме.

«Умно», – подумала Молли и устало улыбнулась. Только её кузен был способен повернуть разговор таким образом, чтобы Чарли почувствовала благодарность и не стала задавать лишних вопросов. И действительно, она сердито сжала губы и больше ни о чём их не расспрашивала.

Чарли дала Молли и Арту дополнительные водонепроницаемые куртки, хотя Молли уже было всё равно. Она слишком сильно промокла, замёрзла и устала и поэтому не испугалась, когда из темноты к ним шагнула тень. К тому же она уже успела привыкнуть к его неожиданным появлениям.

– Мэйсон, привет!

– Молли. Мистер Артур. – Его голос звучал сурово. – Где вы были? Я должен вам кое-что сказать…

Тут дворецкий заметил Чарли, и его глаза расширились.

– Что же ты хотел нам сказать? – подсказал Артур.

– Ничего! Я… Я просто испугался, что вы покинули дом в такой час. И в такую погоду! Утёсы, знаете ли. Молния. Очень глупо, и если это снова случится, Артур, то я буду вынужден разбудить ваших родителей, – Мэйсон сурово нахмурился. – Так что будет лучше, если вы больше не совершите столь безответственный поступок.

– Хорошо, Мэйсон, – покорно согласился Артур.

Молли удивлённо взглянула на кузена. Спокойно сносить нотации было совсем не в духе Артура, к тому же Молли была уверена, что Мэйсон хотел сказать что-то совсем другое. Артур, видимо, понял, что своими упрёками дворецкий пытался замести следы. Им придётся подождать, когда Чарли ляжет спать, чтобы узнать, что хотел сказать Мэйсон.

– А теперь быстро в дом. Мисс Бомонт, насколько я понимаю, вам пришлось покинуть свой дом? – Мэйсон поспешно втолкнул их внутрь, широко раскинув длинные руки. – Для вас это будет самое лучшее убежище. Я найду вам комнату, где вы сможете переночевать.

Как только они оказались в доме, Мэйсон повернулся, захлопнул дверь, а потом запер её и повернул засов.

Теперь тишину нарушали только капли воды, падавшие на пол с их мокрой одежды.

– Спасибо, Мэйсон, – сказал Артур. – Не переживай из-за Чарли. Она может спать в комнате Молли, а Молли будет спать в моей. Там всё ещё стоит кровать Джека.

Мэйсон задумался, но потом кивнул.

– Да. Да, очень хорошо. Великолепно. А теперь быстро в постель, и больше никаких приключений на сегодня. – Он неодобрительно цокнул языком. – Ужасно неосмотрительно!

Мэйсон неуклюже зашагал к кухне, и Чарли шумно вздохнула.

– Необычный персонаж, – заметила она. – А что он сам делал в такой час?

– Он просто очень эксцентричный, только и всего. – Артур махнул рукой. – Он живёт в этом доме целую вечность.

– Уверена, у него были более веские причины находиться на улице, чем у вас двоих, – сухо заметила Чарли. – Но я всё равно очень вам благодарна. Спасибо! Если бы не вы, мне бы пришлось всю ночь провести в доме без крыши.

– Тогда идём! Мы покажем вам, где комната Молли. – Артур зевнул. – Поговорим утром.

– Согласна, – сказала Молли и тоже зевнула.

Пока Артур показывал Чарли комнату и искал для неё зубную щётку, Молли почувствовала, как на неё нахлынули воспоминания о ночных событиях. Она направилась к свободной кровати. Ей ужасно захотелось спать. Она с трудом стянула мокрую одежду, надела сухую пижаму, забралась под пуховое одеяло и выключила лампу. Чуть позже пришёл Арт, и Молли слышала, как он ложился в кровать, с наслаждением натягивая на голову мягкое тёплое одеяло.

Несмотря на отяжелевшие веки, Молли успела заметить тонкие струйки дождя на оконном стекле, которые приносил каждый порыв ветра.

– Я знаю, что делает Мэйсон, – пробормотала она в темноте. – Он каждую ночь защищает поместье Рейвенсторм. Во время шторма…

– Может быть, – прошептал Артур. – Может быть, для этого и нужны горгульи.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тайны острова Рейвенсторм

Похожие книги

Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Душа акулы
Душа акулы

Тьяго всегда думал, что он такой, как все. Да, у него нет родителей, но что с того? В остальном он ничем не отличается от своих сверстников. Как же он ошибался! Оказалось, что на самом деле Тьяго вовсе не обычный подросток. Лишь наполовину человек, он умеет превращаться… в тигровую акулу, самого опасного хищника на земле! Как же справиться с этой новостью? А главное – как научиться жить со своими сверхъестественными способностями? Чтобы понять это, мальчик поступает в школу «Голубой риф», где учатся такие же дети, как он. Но захотят ли другие оборотни видеть рядом с собой акулу? Какие испытания ждут Тьяго? И какие вызовы ему придётся принять?Продолжение популярной серии «Дети леса».Бестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.

Игорь Антошенко , Катя Брандис

Зарубежная литература для детей / Детективная фантастика / Детская фантастика / Книги Для Детей