Читаем Коран. Богословский перевод. Том 3 полностью

Если лицемеры и те, в чьих сердцах болезнь [а потому они жаждут погрешить], а также те, кто любит распространять лживые слухи в Медине [разрушая общность и взаимопонимание между верующими], не прекратят [сеять смуту и будоражить сердца людей], тогда Мы [говорит Господь миров] даем тебе [Мухаммад] власть над ними [право наказать за подобные действия], и соседствовать им с тобою после этого останется недолго [за неподобающее хитрое поведение будут вынуждены покинуть город].


33:61

[Сеятели смуты, вызывающие волнения в обществе, бунтари] прокляты. И где бы ни были найдены, будут схвачены и преданы беспощадной смерти.


33:62

Это [быстрое и жесткое реагирование на разжигание межнациональных, междоусобных волнений, переходящих в конфликты, братоубийства и войны] — закон Божий [необходимый для спокойного и благополучного развития общества], которому следовали и те, кто был ранее [в истории человечества]. [Надлежащей] замены этому закону тебе не найти никогда.


33:63

Люди спрашивают у тебя [Мухаммад] о Конце Света [хотят узнать точную дату его наступления]?! Ответь: «Знание об этом у Аллаха (Бога, Господа) [ни пророки не знали, ни ангелам это неизвестно]». Откуда тебе [Мухаммад] об этом знать?! [А ведь] Конец Света может оказаться близок.


33:64, 65

Поистине, Аллах (Бог, Господь) проклял отрицающих Бога [отрицающих постулаты веры545, отстранил их от Своей милости] и уготовил для них адское пламя, в котором гореть им вечно. Не найдут они [там] для себя ни покровителей, ни помощников. [Там правит всем воля Божья, иное бессильно.]


33:66

В тот день [когда они окажутся в Аду] их лица будут поворачиваться в огне [подобно куску мяса, переворачиваемому на вертеле. Когда кожа и нервные окончания сгорят, кожный покров обновится, дабы адские мучения не заканчивались].

Они скажут: «Ох, если б мы тогда [в пролетевшей как миг мирской жизни] проявили покорность пред Аллахом (Богом, Господом) и Его посланником!.. [Отстранились бы от того, что запретно, и выполняли бы в меру сил и возможностей то, что обязательно… Все было бы иначе!]»


33:67

И скажут они [стараясь оправдаться]: «Господи! Мы, поистине, послушались (проявили покорность пред) уважаемыми и главенствовавшими над нами людьми. И это они сбили нас с верного пути!


33:68

Господи, накажи их вдвое большим [чем нас, ведь они не только сами сошли с верного пути, но и сводили с него других]. Прокляни их великим проклятием!»


33:69

Верующие [не причиняйте боли пророку Мухаммаду], не походите на тех, кто причинил боль [пророку] Мусе (Моисею), и Аллах (Бог, Господь) очистил его от сказанного ими [от ложных обвинений и подозрений]. А ведь он (Моисей) был высоко вознесен пред Богом.


33:70

Верующие, будьте набожны пред Аллахом (Богом, Господом) [анализируя свои слова и дела со стороны, избегая явно запретного и выполняя в меру возможностей обязательное] и говорите правдивые (правильные, имеющие смысл и нужные) слова [отстранитесь в своих речах от пустословия, лжи и клеветы].


33:71

В таком случае Он [Господь миров] непременно (1) даст вам Свое благословение в делах [все выровняется, начнет протекать благополучно, с наименьшим сопротивлением и наибольшей выгодой, имея целью сделать вас счастливыми не только в земном, но и в вечном], (2) простит вам грехи ваши [вы ведь не ангелы, а потому не безгрешны]. Кто проявит покорность пред Аллахом (Богом, Господом) и Его посланником [прислушиваясь, а также следуя заветам и наставлениям, практикуя их546], те станут обладателями величайшей победы [будут в итоге победителями в обоих мирах]!


33:72

Мы [говорит Господь миров] предложили небесам, земле и горам [взять на себя и понести] ответственность [ответственный подход к происходящему, со взятием на себя ряда обязательств], но они отказались от нее [осознавая всю тяжесть этого и выбрав покорное следование установленным Богом законам, без права свободного выбора]. Они побоялись ее [ведь несоблюдение было чревато Божьей карой, а быть ответственным всегда непросто, ведь периодами хочется все отпустить, оставить наработанное или разрушить, расслабиться, вдоволь погрешить или как минимум «заняться» ничегонеделанием].

Перейти на страницу:

Похожие книги