Читаем Коран. Богословский перевод. Том 3 полностью

И мой брат Харун (Аарон). [Если уж мне непременно нужно пойти, то] отправь его со мною в качестве помощника, он красноречивее [более понятно и доходчиво сможет все изложить]. Он подтвердит мою правдивость. Боюсь, они обвинят меня во лжи».


28:35

[Творец] ответил: «Мы укрепим (поддержим) тебя братом твоим и знамениями Нашими придадим вам обоим власти (могущественности, победоносности) [убедительности], и они [фараон со свитой и войском] не причинят вам зла. Вы оба и те, кто последует за вами, — победители [можете не сомневаться]!»


28:36

Когда Муса (Моисей) пришел к ним с Нашими очевидными знамениями, они воскликнули: «Эти [чудеса] — лишь колдовство, [а все то, о чем говорит Моисей, призывая уверовать в Бога] выдумка (его измышления)402. Мы ничего такого не слышали от наших предков».


28:37

Муса (Моисей) ответил: «Господу моему лучше известно о том, кто пришел с верным путем от Него, и о том, кого ждет хороший конец [по итогу земного] в вечности. Грешники (тираны, притеснители; безбожники), поистине, не достигнут успеха. [В мирской обители если и будет сопутствовать им удача, то не долго, ну а после смерти их ничего хорошего не ждет]».


28:38

Фараон [выслушав речь Моисея и его призыв уверовать в одного Бога] воскликнул: «Знать! Насколько мне известно, у вас нет богов, кроме меня одного! [И, обращаясь к своему приближенному министру, сказал: ] «Хаман, построй мне из обожженной глины [подобие кирпича, высокую] башню. Я хотел бы подняться к богу Мусы (Моисея) [и посмотреть, кто он такой]. Поистине, полагаю [нет, даже уверен], что он (Моисей) лжет [говоря, будто имеется бог помимо меня, а он якобы его посланник]».


28:39

Не имея на то никакого права [без каких-либо на то оснований], он (фараон) и его войско возгордились (возомнили себя важными) на земле [египетской]. Они думали (полагали), что не будут к Нам возвращены [и не ответят за свое поведение и слова]?!


28:40

Мы [говорит Господь миров] схватили его (фараона) вместе с войском и бросили в воду (утопили в море). Посмотри, каков итог тиранов [не пожелавших уверовать и измениться. Мы быстро забрали у них жизнь со всеми ее красотами и богатствами, а это только начало бесконечных и крайне неприятных событий].


28:41

Мы сделали их [в земной жизни по их собственному выбору] предводителями, зовущими [своими словами и действиями] в Ад. В Судный же День им никто не поможет [не защитит от адского огня].


28:42

В этой жизни Мы [говорит Господь миров] послали им вслед проклятие [унижение и удаление от Божьей милости]. А в Судный День они будут обезображены (отвратительны) [в том числе и внешне].


28:43

Мусе (Моисею) Мы дали Книгу [Тору] после того, как покарали (уничтожили) тех, кто был ранее [из числа упрямых безбожников, кто до последней минуты не верил своим пророкам, Божьим посланникам, например народ Ноя, ‘адиты и самудиты]. [Эта Книга, Тора, в исторический период Моисея содержала в себе многое из того, что придавало] людям проницательности (разумности, дальновидности) [озаряло сердца светом веры, открывало глаза на суть происходящего]. [Мы дали ему Писание, являвшееся в своем первоначальном (первозданном) виде] верным руководством и милостью [для уверовавших и последовавших за проповедью Моисея], дабы они вняли наставлениям.


28:44

Ты [Мухаммад] не был в стороне западной [горы, долины, местности; не был в западной стороне от Моисея], когда Мы давали [внушали] Мусе (Моисею) поручение (распоряжение) [возложили на него миссию быть пророком, Божьим посланником и направили к фараону]. Ты не был свидетелем (в числе свидетелей) [всего описанного ранее].


28:45

Мы [продолжает Господь миров] дали жизнь многим поколениям [после Моисея], и земной срок им показался очень длинным [дабы сохранить и пронести через него вечные ценности, соблюдая обязательное и сторонясь запретного. В большинстве случаев с течением лет это терялось из виду].

Ты [Мухаммад] не пребывал среди жителей Медьена, читая им Наши знамения [и рассказывая о том, что происходило на их земле тысячелетия назад]. Однако же, поистине, это Мы отправляем [тебе эти вести путем Божественного Откровения].


28:46

Ты не был рядом с той горою, когда Мы призвали [Моисея] издалека. Однако [даны тебе эти знания в форме аятов Священного Корана, как и сама посланническая миссия] милостью от Господа твоего, дабы предупредить (оповестить) народ, к которому не приходил предостерегающий (оповещающий) до тебя. Возможно, они внемлют наставлениям.


28:47

[Итоговая до Конца Света миссия твоя, Мухаммад, в том, чтобы не было оправданий у безбожников и язычников] когда постигнут их [здесь, на земле, или в Судный День, в вечности] заслуженные [собственными грехами] беды (болезни, несчастья, страдания), и скажут они: «Господи, почему не прислал Ты нам посланника [заблаговременно оповестив нас об опасностях, которых можно было избежать]?! Мы последовали бы за Твоими знамениями и уверовали бы!»


28:48

Перейти на страницу:

Похожие книги