Читаем Король полностью

— Я слеп, — сказал он гражданскому. — Я не могу видеть. Вот почему я знаю, как это важно для тебя и твоей семьи. Мне тоже пришлось привыкать к этому миру.

Раздался громкий вздох.

Роф слегка улыбнулся.

— Да, «Слепой Король» — это не слух. Такова правда… и я не стыжусь этого.

Срань Господня… он не понимал, насколько неуверенно себя чувствовал, пока не сказал это вслух. Сколько всего он скрывал. Сколько раз извинялся за то, над чем не имел никакой власти. Но эти времена прошли.

Со зрением или нет, у него есть хороший пример… и будь он проклят, если не станет жить согласно ему.

— Поэтому, прошу, — сказал он очевидно изумленному гражданскому, — опиши свой дар, которым ты оказал мне честь.

Повисла длинная пауза. И бригадир не один пребывал в состоянии шока. Ви испускал флюиды «о-боже», стоя в углу и дымя как паровоз.

Бригадир прокашлялся.

— Это… эм, моя супруга, она умеет ткать, как это делали в Старом Свете. Она продает ткань вампирам для пошива одежды и знамен. Это… это ее самая лучшая ткань, она сделала ее много лет назад, но ей было жалко продавать ее. Она ткала ее год…

Мужской голос сорвался.

— Она сказала, что теперь понимает, почему не хотела с ней расставаться. Она просила передать вам, что знает — она хранила ее, чтобы поднести вам.

Роф отложил очки в сторону и провел рукой по ткани.

— Я никогда не прикасался к чему-то столь мягкому… она словно бархат. Какого ткань цвета?

— Красного.

— Мой любимый. — Роф помедлил. А потом решил, к черту: — Мы ждем сына.

Очередной громкий вздох.

— Да, нам с любимой… повезло. — Внезапно до него дошло, что их сын не станет наследником трона… и от этого стало грустно. На самом деле… он также испытывал облегчение. — Мы запеленаем его в эту ткань. Когда он родится.

Ииииииии, вздох номер три.

— Нет, он не унаследует трон, — сказал Роф. — Моя жена — полукровка. Поэтому он не сможет сесть сюда… но это ничего.

Его сын сам выберет свой путь. Он будет… свободен.

И, говоря правду, без извинений и объяснений, облачая себя в одежды чести, произнося слова, которые он так давно держал в себе…

Он осознал, что тоже, наконец, обрел свободу… и что его родители гордились бы им, будь они рядом.

Гордились бы тем, кем он был.

Глава 66

Колдвелловская Галерея была открыта до десяти вечера.

Материализовавшись в отдаленном углу череды парковочных мест, Кор прошел мимо выстроенных в ряд машин. Его широкие шаги съедали расстояние до входа, над дверьми которого горела огромная красная вывеска.

Он понятия не имел, что вообще здесь забыл. Он собирался ходить среди людишек. С такой целью, которую он бы не спустил ни одному из своих солдат.

Пройдя сквозь стеклянные двери, Кор нахмурился. Слева и справа, всюду была женская одежда, всех цветов радуги… отчего ему захотелось выколоть себе глаза, тем самым избавив себя от страданий.

Впереди было несколько секций с разными блестящими и непонятными штуками, шарфами на вешалках и зеркала… дьявол, зеркала повсюду.

Он отводил взгляд, проходя мимо, не желая лишних напоминаний о своем уродстве. Особенно в ночь, подобную этой…

В этом месте вообще найдется то, что ему нужно?

Расхаживая по первому этажу, он чувствовал на себе взгляды добропорядочных покупателей… и было ясно, что они гадали, а не закончат ли в криминальной сводке вечерних новостей. Он игнорировал всех, направляясь к двигающимся ступеням.

Отдел мужской одежды был на втором этаже.

Да, вот оно, всевозможные майки и штаны, свитеры и куртки были развешаны на стойках, разложены на выставочных столах. И, как и внизу, здесь тоже над головой звучала музыка, и свет потолочных ламп выгодно падал на товары.

Что, черт возьми, он здесь потерял…

— Привет, я могу вам… вау!

Когда Кор резко повернулся и принял боевую стойку, чернокожий продавец отскочил назад, вскидывая руки вверх.

— Прошу прощения, — пробормотал Кор. По крайней мере, он не достал свое оружие.

— Да не вопрос. — Красивый, хорошо одетый мужчина улыбнулся. — Вы ищете что-то конкретное?

Кор оглянулся по сторонам, и чуть было не вышел назад, к хитровыдуманной лестнице.

— Мне требуется новая рубашка.

— Обалдеть, намечается свидание?

— И штаны. И носки. — Кстати, он никогда не носил белье. — Также исподнее. И куртка.

Продавец улыбнулся, поднимая руку, будто хотел похлопать покупателя по плечу… но вовремя одумался.

— Как именно вы себя представляете? — спросил он вместо этого.

— Одетым.

Парень помедлил, будто не понял шутки.

— Эм… окей, «не голый», начнем с этого. К тому же, это не запрещено законом. Следуйте за мной.

Кор двинулся вперед, потому что не видел других вариантов… он привел машину в действие; нет причин не следовать.

Мужчина остановился перед витриной с рубашками.

— Я отталкиваюсь от темы свидания, если вы не скажете иначе. Что-то повседневное? Вы не говорили про костюм.

— Повседневное. Да. Но я хочу выглядеть… — Ну, не как он выглядит сейчас, очевидно. — Солидно.

— Значит, вам захочется баттен-даун.

— Баттен-даун?

— Вы не местный? — Парень смерил его ровным взглядом.

— Нет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Братство Черного Кинжала

Темный любовник
Темный любовник

Во мраке ночи в городе Колдвелл, штат Нью-Йорк, идет смертельная война на выживание, бушующая между вампирами и их убийцами. И существует тайная группа братьев, не похожих ни на кого… шесть воинов-вампиров, защитников своей расы. И никто среди них не наслаждается убийством своих врагов больше Рофа, лидера Братства Черного Кинжала…У единственного оставшегося на планете чистокровного вампира, Рофа, есть причины расквитаться с убийцами, несколько столетий назад лишившими его родителей. Но когда один из его самых верных воинов погибает, оставив сиротой дочь-полукровку, не ведающую ни о своем наследии, ни и о своей судьбе, перед Рофом встает задача ввести красивую женщину в мир нежити…Мучимая небывалым доселе беспокойным состоянием свого тела, Бет Рэндалл становится беззащитной перед опасно сексуальным мужчиной, который приходит к ней ночью с тьмой в глазах. Его рассказы о братстве и крови пугают ее. Но его прикосновение разжигает тлеющий голод, угрожающий поглотить их обоих…

Дж. Р. Уорд

Фантастика / Ужасы и мистика / Любовно-фантастические романы / Романы / Эро литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Вечный любовник
Вечный любовник

Рейджу повезло больше, чем всему остальному человечеству (вампиршеству) вместе взятому — он красив как голливудская звезда, силен как зверь, умен и сообразителен, но при этом поразительно простодушен и искренен. Но однажды, примерно сто лет назад, Рейдж сильно разгневал вампирское божество, за что и был проклят. С тех пор вампир живет в постоянном страхе убить кого-то близкого и дорогого, пытаясь всеми силами усмирить внутреннего демона. Мэри — самая обычная, не отличающаяся особой красотой, женщина средних лет. У нее лейкемия. Не надеясь ни на новые свершения в карьере, ни на особые переживания в личной жизни, она собирает остатки сил, чтобы начать бороться с болезнью. И вот, волею обстоятельств, она оказывается втянутой в ночной мир, полный как опасностей, так и приятностей. Знакомство с Рейджем, грозящее остаться мимолетной интрижкой, превращается в увлекательный, динамичный, романтичный и невыразимо трогательный роман о том, как они спасают друг друга. Любовь порой требует страшных жертв, но в конце концов побеждает.Если вы не читали первую книгу серии, но эта вам приглянулась, можете смело за нее браться: первые два романа сюжетно почти не связаны.

Дж. Р. Уорд

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература