Читаем Король Иоанн; Ричард II; Генрих IV (1 часть) полностью

Милорд Фицуотер, я отлично помнюБеседу вашу с герцогом Омерлем.


Фицуотер

Да, разговор происходил при вас;Свидетель вы тому, что это правда.


Серри

Клянусь небесной правдой, что — неправда!


Фицуотер

Ты, Серри, лжешь!


Серри

Молчи, щенок бесчестный!Я ложь твою на меч свой положу,И тяжкое обрушит он возмездье,Пока не обретут себе покоя
На смертном ложе лжец и его ложь.Тебе свою перчатку я бросаю,Когда посмеешь ты, — сразись со мной!


Фицуотер

Как ты горячего коня пришпорил!Я смею пить и есть, дышать и жить,И так же, встретив Серри, хоть в пустыне,Ему в лицо посмею плюнуть яИ повторить, что лжет он, лжет и лжет!Я привяжу тебя своею клятвойК суровому отмщенью моему.Как правда, что прославиться мечтаюЯ в этом мире, новом для меня,Так правда все, в чем я виню Омерля.Еще, Омерль, от Норфолка я слышал,Послал в Кале ты двух своих вассалов,Чтоб Глостера достойного убить.


Омерль

Пусть кто-нибудь из честных христианМне даст перчатку, чтоб ее я бросилВ залог того, что Норфолк лжет, и пустьОн явится для божьего суда.


Болингброк

Все распри под залогами оставим,Пока домой не возвратится Норфолк.Хоть мне он враг, он будет возвращенИ вновь получит все свои владенья.Омерлю с ним назначим поединок.


Карлейль

Сей славный день вовеки не наступит.Изгнанник Норфолк ревностно сражалсяВ святой земле за гроб честной господень;
Под стягом крестоносным побеждалОн турок, сарацин и чернокожих,И, утомленный бранными трудами,В Венецию решил он удалитьсяИ там земле Италии прекраснойПредал он плоть, а благородный духПредал он своему вождю Христу,Под чьей хоругвью воевал так долго.


Болингброк

Вы точно знаете, что Норфолк умер?


Карлейль

Как знаю то, что ныне сам я жив.


Болингброк

Пускай его блаженная душаПочиет с миром в лоне Авраама.
Вы, лорды, обвинившие друг друга,На время прекратите ваши распри,Пока мы не назначим божий суд.


Входит Йорк со свитой.


Йорк

К тебе пришел я, доблестный Ланкастер,Униженного Ричарда послом.Он признает тебя по доброй водеНаследником престола и свой скиптрТебе влагает в царственную руку.Взойди на трон, раз он с него сошел.Взойди! Да здравствует король наш Генрих!


Болингброк

То — божья воля: я взойду на трон.


Карлейль

Перейти на страницу:

Все книги серии Шекспир В. Полное собрание сочинений в 14 томах

Похожие книги

Инсектариум
Инсектариум

Четвёртая книга Юлии Мамочевой — 19-летнего «стихановца», в которой автор предстаёт перед нами не только в поэтической, привычной читателю, ипостаси, но и в качестве прозаика, драматурга, переводчика, живописца. «Инсектариум» — это собрание изголовных тараканов, покожных мурашек и бабочек, обитающих разве что в животе «девочки из Питера», покорившей Москву.Юлия Мамочева родилась в городе на Неве 19 мая 1994 года. Писать стихи (равно как и рисовать) начала в 4 года, первое поэтическое произведение («Ангел» У. Блэйка) — перевела в 11 лет. Поступив в МГИМО как призёр программы первого канала «умницы и умники», переехала в Москву в сентябре 2011 года; в данный момент учится на третьем курсе факультета Международной Журналистики одного из самых престижных ВУЗов страны.Юлия Мамочева — автор четырех книг, за вторую из которых (сборник «Поэтофилигрань») в 2012 году удостоилась Бунинской премии в области современной поэзии. Третий сборник Юлии, «Душой наизнанку», был выпущен в мае 2013 в издательстве «Геликон+» известным писателем и журналистом Д. Быковым.Юлия победитель и призер целого ряда литературных конкурсов и фестивалей Всероссийского масштаба, среди которых — конкурс имени великого князя К. Р., организуемый ежегодно Государственным русским Музеем, и Всероссийский фестиваль поэзии «Мцыри».

Денис Крылов , Юлия Андреевна Мамочева , Юлия Мамочева

Детективы / Поэзия / Боевики / Романы / Стихи и поэзия