Читаем Король Иоанн; Ричард II; Генрих IV (1 часть) полностью

Увы! Уже я позван к королю,А сам еще не вовсе отрешилсяОт королевских помыслов и чувств!Еще не научился я гнуть спину,Поддакивать, наушничать и льстить.О, дайте скорби срок, — она научит.Но я припоминаю эти лица:Как будто люди эти мне служили,Кричали мне: «Да здравствует король!»Вот так лобзал Иуда. Но ХристосОдним лишь из двенадцати был предан;Меня же предали двенадцать тысяч.И не остался верен ни один.Бог короля храни! — Но я не слышуВ ответ «Аминь!» Я, видно, и священникИ причт? Ну что же, сам скажу аминь!Бог короля храни! — хоть он — не я.
И все-таки аминь; быть может, небоЕще меня считает королем.Зачем сюда велели мне прийти?


Йорк

Затем, чтоб ты от бремени величьяОтрекся добровольно и признал,Что должен и державу и коронуВзять Генрих Болингброк.


Король Ричард

Подайте мне корону. — Здесь, кузен,Вот здесь, кузен, возьмитесь за нее.Итак, мы с двух сторон венец сей держим.Он — как колодец, мы — как два ведра,Что связаны друг с другом общей цепью:Одно из них пустое, вверх стремится,Другое тонет, полное водою.
Я полон скорбью и в слезах тону,А вы легко стремитесь в вышину.


Болингброк

Но сами вы отречься пожелали.


Король Ричард

От трона — да; увы, — не от печали.Я отдаю вам власть, но скорбь и больВозьму себе, над ними я король.


Болингброк

С короной часть забот вы мне вручите.


Король Ричард

Себя заботой вы обремените,Приняв мои заботы, мой венец,
Но все ж моим заботам — не конец.У нас заботы — с разною основой:Забота ваша — страсть к заботе новой,Меня же то заботит и гнетет,Что буду я лишен былых забот.


Болингброк

Согласны ль вы отречься от короны?


Король Ричард

Да, нет… Нет, да… Ведь я — ничто. В ответ,Чтоб вышло «да», я отрекусь от «нет».Итак, смотри, как сам себя я свергну!С главы сниму я непосильный груз,Из сердца вырву царственную гордостьИ выпущу из рук тяжелый скиптр.Я днесь смываю свой елей слезами,Я днесь свою корону отдаю,
Я днесь с себя слагаю сан священный,Я днесь от всех отказываюсь прав.От почестей, от власти отрекаюсь,Отказываюсь от своих владений,Свои указы все беру назад.Пусть изменившим мне господь простит!Тебя пусть от измены он хранит!Пусть я, кто стал ничем, стал неимущим,Ничем не буду удручен в грядущем;Тебе же, кто вознесся выше всех,Пускай во всем сопутствует успех!Тебе — царить на Ричардовом троне,А Ричарду — в земном сокрыться лоне.Безоблачны твои да будут дни.Король наш Генрих, бог тебя храни!Ну, что еще?


Нортумберленд

(подавая бумагу)

Перейти на страницу:

Все книги серии Шекспир В. Полное собрание сочинений в 14 томах

Похожие книги

Инсектариум
Инсектариум

Четвёртая книга Юлии Мамочевой — 19-летнего «стихановца», в которой автор предстаёт перед нами не только в поэтической, привычной читателю, ипостаси, но и в качестве прозаика, драматурга, переводчика, живописца. «Инсектариум» — это собрание изголовных тараканов, покожных мурашек и бабочек, обитающих разве что в животе «девочки из Питера», покорившей Москву.Юлия Мамочева родилась в городе на Неве 19 мая 1994 года. Писать стихи (равно как и рисовать) начала в 4 года, первое поэтическое произведение («Ангел» У. Блэйка) — перевела в 11 лет. Поступив в МГИМО как призёр программы первого канала «умницы и умники», переехала в Москву в сентябре 2011 года; в данный момент учится на третьем курсе факультета Международной Журналистики одного из самых престижных ВУЗов страны.Юлия Мамочева — автор четырех книг, за вторую из которых (сборник «Поэтофилигрань») в 2012 году удостоилась Бунинской премии в области современной поэзии. Третий сборник Юлии, «Душой наизнанку», был выпущен в мае 2013 в издательстве «Геликон+» известным писателем и журналистом Д. Быковым.Юлия победитель и призер целого ряда литературных конкурсов и фестивалей Всероссийского масштаба, среди которых — конкурс имени великого князя К. Р., организуемый ежегодно Государственным русским Музеем, и Всероссийский фестиваль поэзии «Мцыри».

Денис Крылов , Юлия Андреевна Мамочева , Юлия Мамочева

Детективы / Поэзия / Боевики / Романы / Стихи и поэзия