Читаем Король Иоанн; Ричард II; Генрих IV (1 часть) полностью

Избави боже! Нет!Пусть сильным мира я не угожуСвоею речью, — угожу я правде.Когда бы в благородном сем собраньеНашелся кто-нибудь столь благородный,Чтобы он мог быть праведным судьейНад благородным Ричардом, — тогдаЕго бы удержало благородствоОт этого ужасного греха.Как может подданный судить монарха?А подданные Ричарда — здесь все!Ведь даже вора осудить нельзя,Не выслушав, хоть кража очевидна.Так можно ли судить вам государя,
Носителя небесного величья,Избранника, наместника господня,Венчанного, помазанного богом,И приговор заочно выносить?Избави боже, чтобы христианеСтоль черное свершили преступленье!Я к подданным взываю; бог велитМне, подданному, встать за государя.Лорд Херифорд, которого назвалиВы королем, — изменник королю.И если вы возложите коронуНа голову его, — я предрекаю:Кровь павших англичан удобрит землю,И многие грядущие века
Оплачут горько это злое дело;К язычникам переселится мир,А здесь междоусобья разгорятся,Восстанет брат на брата, род на род.Насилье, страх, разруха и мятежЗдесь будут жить, и край наш будет зватьсяГолгофой и страною мертвецов.О! Если дом английских королейСам на себя восстанет, — это будетУжаснейшим из всех земных раздоров.Опомнитесь! Не порождайте смут,Иначе вас потомки проклянут!


Нортумберленд

Отлично, сэр! Вы славно потрудились,Чтобы изобличить себя в измене,И мы сейчас под стражу вас возьмем.Вам поручается, милорд Уэстминстер,Его стеречь до вызова на суд.Благоволят ли лорды согласитьсяС решеньем, принятым палатой общин?


Болингброк

Введите Ричарда: пусть всенародноОн отречется; и тогда мы сможемОт нас все подозренья отвести.


Йорк

Ему служить я буду провожатым.

(Уходит.)


Болингброк

(Омерлю и Серри)

Вас, лорды, мы пока возьмем под стражу;Должны вы поручительства представить,Что в должный день вы явитесь на суд.

(Карлейлю.)

От вас не ожидали мы любвиИ не надеялись на вашу помощь.

Возвращается Йорк с королем Ричардом. За ними несколько дворян несут королевские регалии: корону и прочее.


Король Ричард

Перейти на страницу:

Все книги серии Шекспир В. Полное собрание сочинений в 14 томах

Похожие книги

Инсектариум
Инсектариум

Четвёртая книга Юлии Мамочевой — 19-летнего «стихановца», в которой автор предстаёт перед нами не только в поэтической, привычной читателю, ипостаси, но и в качестве прозаика, драматурга, переводчика, живописца. «Инсектариум» — это собрание изголовных тараканов, покожных мурашек и бабочек, обитающих разве что в животе «девочки из Питера», покорившей Москву.Юлия Мамочева родилась в городе на Неве 19 мая 1994 года. Писать стихи (равно как и рисовать) начала в 4 года, первое поэтическое произведение («Ангел» У. Блэйка) — перевела в 11 лет. Поступив в МГИМО как призёр программы первого канала «умницы и умники», переехала в Москву в сентябре 2011 года; в данный момент учится на третьем курсе факультета Международной Журналистики одного из самых престижных ВУЗов страны.Юлия Мамочева — автор четырех книг, за вторую из которых (сборник «Поэтофилигрань») в 2012 году удостоилась Бунинской премии в области современной поэзии. Третий сборник Юлии, «Душой наизнанку», был выпущен в мае 2013 в издательстве «Геликон+» известным писателем и журналистом Д. Быковым.Юлия победитель и призер целого ряда литературных конкурсов и фестивалей Всероссийского масштаба, среди которых — конкурс имени великого князя К. Р., организуемый ежегодно Государственным русским Музеем, и Всероссийский фестиваль поэзии «Мцыри».

Денис Крылов , Юлия Андреевна Мамочева , Юлия Мамочева

Детективы / Поэзия / Боевики / Романы / Стихи и поэзия