Король Французский и Бургундский герцог —Здесь, государь.
Лир
Вас, мой Бургундец, первымХочу спросить. Вы с королем ФранцузскимЗа дочь мою вели любовный спор;Каким довольствуетесь вы приданым,Чтоб продолжать ходатайство свое,Не отступившись?
Герцог Бургундский
Тем, что обещалиВы прежде, благородный государь;А меньше не предложите вы сами.
Лир
Достойный герцог, прежде мы ценилиЕе дороже, но с тех пор, увы,Цена упала. Вот она, глядите:Коль что-то в этой маленькой притвореВам нравится, – берите так, как есть,С немилостию нашею в придачу.
Герцог Бургундский
Я поражен; не знаю, что сказать.
Лир
Ответьте мне: такую, как теперь,Отверженную, нищую, в опале,С приданым из отцовского проклятья —Возьмете вы ее?
Герцог Бургундский
Простите, сэр;Но на таких условьях – не решаюсь.
Лир
А никаких других условий, герцог,Нет у меня.
(Королю Франции)
Вам, славный мой король,И предлагать не стану этой сделки,Чтоб нам не раздружиться. ОбратитеСвою любовь на более достойныхОт этого презренного созданья:Самой Природе стыдно за нее.
Король Франции
Как странно! Та, которая былаЕще вчера любимицею вашей, —Вы нахвалиться ею не могли! —Была отрадой для отцовских глазИ утешеньем старости, – так скороВ немилость впала! Не могу представить,Какой ее чудовищный поступокВдруг совершил такую перемену.
Корделия
Прошу вас, подтвердите, государь,Что не убийство, не потеря чести,Не заговор злодейский, не изменаМеня лишили милости отца,А только неуменье лицемерить,Юлить и угождать, – привычка деломДоказывать любовь, а не словами,Коль в том моя вина, я не стыжусь.
Лир
Молчи! Уж лучше б ты не родилась,Чем так отца родного опозорить.
Король Франции
И только-то? Природная стыдливость,Которая не терпит пустозвонстваИ чувств не выставляет напоказ, —Причина этой бури? Что нам скажетБургундский герцог?
Бургундский герцог
То, что я сказал. —Властительный король, я буду радВзять в жены вашу дочь, коль вы дадитеЗа нею то, что обещали прежде.
Лир
А я сказал, что и гроша не дам.
Бургундский герцог
Мне жаль, но в этом случаю, боюсь,Вы жениха теряете.
Корделия
Тем лучше.Я не жалею, герцог. Вы искали,Как видно, выгоды, а не любви.
Французский король преклоняет колено перед Корделией.