И все-таки бывали моменты дикого, совершенно непонятного, звериного какого-то страха. Весь дом Гроненальдо — весь до последнего человека — пропадал во мраке. Похищен мраком. В такие моменты Жанна не желала слушать докладов, никого не пускала к себе. Она совсем не чувствовала себя королевой. Ей тогда хотелось, чтобы рядом был мужчина, который мог бы защитить ее, одну ее, не королеву, а маленькую женщину, которой очень страшно. Но этот мужчина был далеко, в Марве.
Она все-таки сдерживалась и не писала ему о своих страхах. Она любила его и писала ему о своей любви. Когда таких писем набралось несколько, она послала их в Лимбар с маркизом Магальхао. Тот вскоре привез ответ, бодрый, мужественный и нежный. Ее мужчина был жив, он успешно воевал, и он любил ее.
Да, все было хорошо. Только не думать о принце. Она велела передать Лианкару, чтобы тот подвинул свои войска поближе к Толету. И он не замедлил откликнуться: он сообщал, что перенес свою ставку в замок Фтирт, в одном дне пути от Толета, и в случае нужды сможет подойти всеми силами к столице в самый короткий срок. Все было хорошо. Когда Рифольяр предложил ей — не вооружить ли цехи «на всякий случай», — она твердо отклонила это:
— Совершенно не вижу, зачем впутывать черный народ.
Все будет хорошо. Не думать о принце. Когда исчезли сразу четверо ее дам и фрейлин, первым ее чувством было удивление:
— Чего они такого наслушались?
Эльвира жестко сказала:
— Я предупреждала их, и прощения им не будет. Но все они, как овцы под ножом… Даже Анхела…
— Что — Анхела?
Эльвира прикусила язык: она сказала лишнее.
— Анхела? Да нет, ничего. Анхела поет по-испански…
Анхела явным образом впала в тоску — еще в мае. Не слышно было больше ее смеха и веселой беготни. Даже к Сивласу она перестала отпрашиваться. Все свободное время она сидела у себя. Откуда-то у нее появилась гитара — Эльвира никогда прежде не видела у Анхелы этого испанского инструмента — и она часами пела родные романсы и вильянсико, не замечая никого и ничего вокруг. И виргинский язык ее становился все хуже: она словно бы забывала его. При королеве она еще сдерживалась, но теперь она не часто видела королеву.
Анхела была не то что какая-нибудь Эмелинда или даже Лаура Викремасинг — Анхела была подруга, верный член королевского триумфемината, и Эльвира была с ней ласкова, как с Жанной:
— Анхелита, что с тобой? Тебе страшно?
— Нет, Эльвира. Я не знаю, Эльвира.
Голос у нее был тусклый, неживой, и она смотрела остановившимися глазами куда-то вперед, словно хотела увидеть то, что скрыто временем.
— …Поет по-испански? — переспросила Жанна. — И хорошо поет?
Жанна умела задавать самые неожиданные вопросы. Эльвира несколько растерялась:
— Хорошо ли?.. Мне не по себе от ее пения.
— Пойдем послушаем.
Звук гитары в пустых фрейлинских покоях был слышен издалека. И слышен был голос — чужой голос, невозможно было поверить, что это поет Анхела. «Ах нет, — подумала Жанна, — это как раз ее настоящий голос, испанский. Она все время разговаривала чужим языком, а настоящий — этот…»
Жанна заглянула в щелку между портьерами.
Анхела сидела с гитарой, положив ногу на ногу. Она смотрела всем лицом, закинутым вверх: глазами, бровями, ноздрями, раскрытыми губами, кажется даже зубами. Она не просто видела, она соучаствовала в том, что она видела. Тонкие пальцы бегали по гитарному грифу, перебирали струны, извлекая мрачные, сильные аккорды.
— Она сейчас в Испании, — шепнула Жанна Эльвире.
Анхела запела низким голосом, переходящим в хриплый шепот
[57].— Это она поет чаще всего… Ее этот сон преследует, как кошмар…
— Тише…
Но Анхела не слышала. Глухо, почти без голоса, она выговаривала:
Затем голос пошел вверх, вверх, до предела отчаяния:
Дальше надо было уже кричать, плакать — и она закричала, как подстреленная птица: