Читаем Королевство Бездуш. Lastfata полностью

Хозяин кабинета некоторое время сверлил меня взглядом, потом вздохнул и потянулся к коробке с дорогим табаком — смогом, привозимым из-за моря. Неторопливо выбрал коричневый смог, подкинул на ладони нугат, материализуя его в огонь. Затянулся.

— Недавно я разговаривал о тебе с его величеством, Крамис, — продолжил отец, выпуская ароматный дым. — Он впечатлен твоими успехами в ВСА. И выразил желание лично присутствовать на Зимнем Отборе. Ты обязан показать себя наилучшим образом. Я хочу, чтобы мой сын вышел на арену против черного аспида и доказал Оквентину, что именно он достоин места в кабинете младших советников. Ты ведь понимаешь, что Клиффорды тоже метят туда? Против кого выходит Ривз?

— Против игольчатой виверны, — бесцветно произнес я, и отец кивнул:

— Вот именно. Пусть Клиффорды довольствуются малым, Крамис. Я хочу, чтобы его величество увидел разницу. Вандерфилды — лучшие. Всегда и во всем.

— Да, отец.

— Рад, что ты меня понимаешь.

Отец поднялся, обошел стол. Резко выпустил сизый дым.

— Сейчас я разговариваю с тобой не как с сыном, Крамис. А как со взрослым мужчиной династии Вандерфилд. То, что я скажу, останется между нами. — Острый взгляд в мою сторону и мой кивок. — В королевском совете неспокойно. Год назад мы выдвинули закон о чистоте столицы. Его суть в том, что центр королевства не для пустышек. В Котловине огромные территории заняты населением, не способным принести пользу королевству. Это надо исправить.

— Как? — выдохнул я, пытаясь выглядеть невозмутимым.

Слухи о том, что Котловину пора «очистить», ходили давно.

Но я не думал, что делу будет реально дан ход.

— Переселить чаро-не-одаренных людей дальше на север. Там им самое место. А развалины и трущобы сравнять с землей, а после выстроить новые дома — красивые и удобные.

Для богачей. Я сглотнул. Конечно, ведь Котловина — это еще и земля. Много-много земли, река, лес, озеро. Там красиво, я сам видел. Если не брать в расчет убогие домишки и бесполезное население.

— Но мнения насчет закона разделились, — нахмурился отец. — К моему сожалению, не все желают видеть столицу чистой и красивой. Некоторые считают, что переселение станет ущемлением прав всего этого сброда, что живет за оградой. И больше всех сопротивляется Клиффорд, этот болван всегда отличался своеобразным взглядом на мир! Он даже предлагал ввести в совет людей без чар в крови, представляешь? Немыслимо! Но король к нему прислушивается, Крамис. А голоса разделились. Поэтому мне необходимо твое мнение в совете! Там должен быть ты, а не сын Клиффорда! Ты понимаешь?

— Да, отец, — в очередной раз как заведенный повторил я.

Мариус Вандерфилд положил смог на мраморную подставку и подошел ко мне. Я поднялся. И удивился, когда отец сжал ладонями мои плечи.

— Я редко говорю это, но я горжусь тобой, Крамис. Ты мой единственный сын и достойный представитель нашего рода. Ты станешь лучшим из нас, ты продолжишь великую династию Вандерфилд и встанешь у трона королевства. Я не сомневаюсь в этом, сын!

— Благодарю, отец, — выдавил я из пересохшего горла.

Мариус кивнул и отошел, момент отцовской близости закончился.

— И уладь вопрос с аспидом. Я жду ответ по сообщателю.

Отец мазнул взглядом по моей правой руке, досадливо поморщился. Тот единственный проигрыш он так мне и не простил. Считает, что я просто сплоховал.

Пусть продолжает так считать! Лучше это, чем правда.

Очередное колечко дыма улетело к потолку, и отец махнул рукой, отпуская меня:

— Уладь это сегодня же. И зайди к матери!

Покинув кабинет, я постоял пару минут, восстанавливая дыхание. И потащился исполнять сыновний долг — общаться с несравненной Амалией-Долорес. К счастью, мама была увлечена новыми нарядами, доставленными от фешенебельного столичного портного, и почти не доставала меня расспросами.

— Милый, ты останешься на ужин? Когда вы с Алиссией навестите нас? Пора обсудить детали свадьбы. Твоя невеста — такая чудесная девочка! Она станет прекрасным дополнением семьи Вандерфилд.

Такая чудесная девочка.

Изогнутая от страсти спина. Рассыпанные по плечам кудри. Вздернутый носик, теплые ореховые глаза и звонкий смех…

«Не останавливайся, Эш. Мы падаем, Эш… Отпусти меня, Эш!

Да, я стану твоей женой, Эш».

— Милый? — Мама удивленно подняла красиво подведенные брови. — Что с тобой? У тебя такое странное лицо… Словно ты увидел призрака! Так когда ты приведешь Алиссию?

— Кого?

Изогнутые идеальными арками брови взлетели еще выше, и я выругался про себя.

Следи за языком, Эш! Все дело в том, что я только что представил что-то несусветное. Ну и бред лезет в голову! Верно, надышался дымом отцовского смога!

— Извини, мне надо идти. В академии много задают, выпускной год, ты ведь понимаешь. Нет, на ужин я не останусь, прости, в другой раз.

Торопливо поцеловал маму в нежную щеку и сбежал. Запрыгнул в мобиль и вжал в пол педаль ускорения. От запаха отцовского дыма и маминых цветов темнело в глазах. Мне нужно хоть немного ледяного зимнего воздуха!

За ограду поместья я вылетел так, словно за мной гнались все твари Гряды.

Глава 11

Перейти на страницу:

Все книги серии Королевство Бездуш

Похожие книги