— Этого знаю, — Анжен указал на того, который стрелял в Гленарда. — Это мастер Ламмерт из Таргарана. Цеховой староста таргаранских оружейников. Известный в наших кругах человек.
— А второй?
— Этого не знаю, — пожал плечами Анжен.
— Ты тоже мастер? — грозно наклонился ко второму арестанту Гленард.
— Д… Да! — выдохнул тот.
— И кто ты?
— Ма-мастер Ольбрих из… Из Ба-ба-байлура, — заикаясь и дрожа ответил он. — Я помощник цехового старосты байлурских башмачников.
— Мда… — Славий сплюнул на землю и повернулся к Анжену и Берхарду. — Похоже, дорогие мастера, что наш с вами тайный заговор ни хрена уже не тайный…
Глава XIII
В нашем же деле важна размеренность и умеренность. Ибо поспешив, ты можешь излишне перенапрячь материал и потерять его безвозвратно. Посему будь аккуратен, но настойчив.
Коли хочешь ты сделать добрый мёрсеркухен
Порежь белый хлеб кубиками, разбей яйца и помести хлеб в них. Порежь мускатный орех и всыпь туда, и сделай желтым (шафраном). Порежь туда жареную курятину, хотя можешь также использовать печень, или животы, или ноги. Помести на угли, влей туда начинку, пусть испечется, и тогда подавай.
Солдаты грубо втолкнули арестантов в комнатку в подвале замка. Гленард и Донрен вошли следом. По знаку Гленарда солдаты поставили Ламмерта и Ольбриха спиной к спине в центре комнаты, привязали их связанные руки к крюку, подвешенному на канате, пропущенном через блок на потолке, и натянули канат, заставив мастеров стоять с поднятыми вверх руками.
Гленард кивнул, и солдаты вышли из комнаты. Косо посмотрев на подвешенных арестантов, Гленард, не спеша, прошел к противоположной от входа стене, где был устроен маленький очаг, соединенный с кузнечными мехами. Набрав из стоящего рядом мешка несколько кусков сухой бересты, а из ящика под очагом угля, он положил все это в очаг. Щелкнув пару раз огнивом, Гленард высек искры на трут, а затем, подложив трут поближе к бересте, несколько раз осторожно подул, раздувая огонь. Когда береста хорошо занялась, Гленард покачал ручку мехов, и жар огня подпалил угли.
— Не думал, что у тебя есть пыточная комната, — удивился Донрен. — У тебя же, вроде, тихо в баронстве?
— В каждом приличном замке должна быть пыточная комната, — пожал плечами Гленард. — Никогда не знаешь, когда пригодится. Вон, Флернох тоже был тихим баронством, а пришло время, и такое заведение потребовалось. Не помешает, как видишь. Да и потом, в мирных целях тоже вещь полезная. Скажем, лейтенант Крейган со своей Тришей здесь временами уединяются.
— Вот как? — Донрен усмехнулся. — Уважаю. Места у тебя маловато, но набор инструментов, я смотрю, неплохой.
— Как думаешь, Донрен, — Гленард, не спеша, раскладывал на столе различные приспособления, за чем внимательно наблюдали побледневшие пленники, — с чего нам стоит начать? Раскаленное железо? Или, может, ногти повырывать?
— Ну, — Донрен почесал затылок, — хорошо было бы, конечно, начать с дыбы. Потом иголочки под ногти позасовывать. Батогами по пяткам, как аперитив, так сказать. Ну, а потом уже можно было бы и к каленому железу перейти, и к ноготкам, и к зубкам. Но раз у нас с тобой маловато времени, Император ждет, то предлагаю, увы, обойтись без прелюдий и сразу преступить к железу. Чтобы сократить процесс.
— Да, пожалуй, ты прав, — Гленард взял со стола длинный металлический стержень, изогнутый на манер кочерги, и засунул изогнутый конец в угли, поддав в очаг воздуха мехами.
— А допрос ты будешь вести в своем фирменном стиле? — хитро улыбнулся Донрен.
— Ах, Донрен, — Гленард воздел руки и закатил глаза, — это уже очень старая шутка. — Придумай что-нибудь поинтереснее.
— Ну, тогда поддуй сильнее, — посоветовал Донрен. — Чтобы аж добела. Так и эффективнее и эффектнее.