Читаем Корона Подземья полностью

Я придвигаюсь ближе и понимаю, что это действительно море. Море огненных муравьев, которые отливают красным и черным. Они стремятся в кроличью нору. Их достаточно, чтобы покрыть участок размером с футбольное поле. Тысячи и тысячи насекомых…

Интересно, видит ли их кто-нибудь, просто так пришедший полюбоваться солнечными часами?

Некогда осматриваться и выяснять это; надо отправить Кроллика вниз. Но ступить некуда. Неважно, что мы с муравьями каждый день по-дружески болтаем; они не задумаются пустить в ход жвалы, если рассердятся или захотят добиться своего, особенно если я окажусь у них на пути. Вдобавок это огненные муравьи. Самые агрессивные и ядовитые.

Если бы мне не нужно было вести себя тихонько, я бы обратилась к ним. Муравьи не могут победить армию цветов-зомби. Но тем не менее они, очевидно, решили попытаться.

Неожиданные голоса в спортзале заставляют меня отвлечься. Я отскакиваю от зеркала, и портал закрывается. Тогда я загоняю Кроллика в рюкзак и прячу его в шкафчик.

– Не вылезай, пока я не узнаю, что там такое, – говорю я и протягиваю ему пакет с печеньем. – Когда я вернусь, мы придумаем, как договориться с муравьями.

Дверца шкафчика, в котором лежит рюкзак, не закрывается на защелку, и я оставляю ее приоткрытой. Выключив свет, выглядываю из-за загородки в зал.

На потолке сияют многочисленные светильники. Я моргаю от неожиданно яркого света. Бурная деятельность в зале меня пугает. Несколько человек вносят блестящие белые деревца и фонарики из кружева. Следом другие тащат огромные коробки, полные белых кружевных салфеток, гофрированной бумаги и прочих праздничных украшений.

У меня сердце уходит в пятки. Это члены школьного совета и устроители бала, которые готовятся к сегодняшнему сказочному маскараду. Я выбрала самое неудачное время.

Несколько парней покрупнее разбирают трибуны и оттаскивают их к стенам, чтобы освободить место для танцев. Большинство девушек возятся в другом конце зала, устраивая фуршет и импровизированную сцену для музыкантов и ведущих. А еще на нее выйдут король и королева бала.

Я издаю стон, когда в зал входит еще несколько человек. Никаких шансов отправить Кроллика сквозь зеркало до начала уроков. Кто угодно может забрести в раздевалку в ту самую секунду, когда мы шагнем в портал. Я думаю, не спрятаться ли в душевой кабинке, чтобы дождаться, когда все отвалят, но какое-то движение в толпе заставляет меня замереть.

– Эй! – кричит Таэлор, вскинув руку.

Меньше всего я хочу общаться с ней. Я ныряю за загородку – и тут же облегченно вздыхаю, поняв, что она обращается не ко мне. Она машет рукой какому-то темноволосому парню с детским лицом, который стоит в противоположном углу. Он только что поставил на пол дерево, и, прежде чем бедняга успевает опомниться, Таэлор, Твайла и Кимбер окружают его.

– Надо оставить место для садовой скамейки, на которой будут фотографироваться парочки, – сердито говорит Таэлор. – Дерево отнеси на другую сторону, к столу с едой.

Парень ошалело хлопает глазами, потрясенный то ли ее красотой, то ли тем, что к нему обратилась старшеклассница.

Таэлор вздыхает и принимается сама тащить дерево, не обращая никакого внимания на черные полосы, которые остаются на тщательно натертом полу от кадки и ее черных ковбойских сапог.

Секундочку. Ковбойские сапоги?

Таэлор, судя по всему, принарядилась, чтобы поразить какого-нибудь энтомолога. На ней серебристое мини с развевающимися рукавами, похожими на крылышки. Возможно, она надеется, что Морфей примет ее за бабочку и насадит на булавку.

Я улыбаюсь при этой мысли. Говорят, Таэлор порвала с парнем, с которым изначально собиралась пойти на бал, после того как ее пригласил «Эм». Мне и в голову не приходило спрашивать, правда ли это, но Морфей вполне способен выкинуть что-нибудь в таком роде – соблазнить Таэлор просто по приколу. Бедняжку ждет разочарование.

– Ух… – выдыхает она, стоя в нескольких шагах от меня.

Я отступаю еще дальше в тень, но так, чтобы видеть Таэлор. Ее руки, загорелые и мускулистые от неустанных теннисных и волейбольных тренировок, поблескивают в свете ламп, когда она вновь берется за кадку.

– Тяжело.

Придя в себя, парень краснеет и бросается на помощь. Он удостаивается ослепительной, хотя и саркастической улыбки.

– Спасибо, супермен, – мурлычет Таэлор и выпускает край кадки.

Когда он следует за Таэлор, я буквально вижу, как у него на подбородке пробивается щетина, двигая его ускоренными темпами к половой зрелости.

Они проходят мимо, и я ныряю за загородку.

– Эл?

Это Дженара. На руке у нее висит корзинка, в которой постукивают друг о друга фонари. Продевая через них веревку, она делает гирлянды, которые потом развесят на деревьях.

– Мне показалось, что ты тут прячешься, – говорит она. – Что случилось? Я не видела твоего имени в списке помощников.

– А я вообще-то и не подписывалась, – говорю я многозначительно.

Джен ухмыляется.

– Ага. Я тоже. Заставили отрабатывать за то, что я изуродовала афиши. Как будто их можно было сделать хуже.

Ее старательно подведенные глаза тревожно прищуриваются.

– Твоя мама…

Перейти на страницу:

Все книги серии Магия безумия

Магия безумия
Магия безумия

Серия книг А. Говард переведена на 10 языков! Книга «Магия безумия» вошла в топ-10 лучших книг 2014 года и удостоилась восторженных отзывов в самых известных журналах: «Publishers Weekly», «Kirkus Review», «Booklist» и др.Страна Чудес далеко не такая, какой мы ее себе представляли. Она куда более мрачная и зловещая и таит в себе множество неразгаданных тайн. Много лет назад это место наложило свое проклятие на Алису Лидделл, девочку, спрыгнувшую в кроличью нору. Спустя десятилетия ее правнучка Алисса Гарднер начинает слышать разговоры цветов и насекомых, а ее мать сходит с ума. Чтобы спасти свою семью, Алисса должна отправиться в Страну Чудес и остановить действие проклятия. Для этого ей придется осушить море слез, сразиться с Бармаглотом и противостоять коварству местных жителей. Но исправить ошибки прошлого не так просто, как и узнать, что же натворила Алиса Лидделл и что навсегда изменило некогда прекрасный подземный мир.

А. Г. Говард

Городское фэнтези
Принц Зазеркалья
Принц Зазеркалья

Серия книг А. Говард переведена на 10 языков! Книга «Магия безумия» вошла в топ-10 лучших книг 2014 года и удостоилась восторженных отзывов в самых известных журналах: «Publishers Weekly», «Kirkus Review», «Booklist» и др.Алисса больше не может отказываться от своего второго «я» – она королева Подземья, в чьей крови течет магия. Девушке предстоит спасти оба мира от сокрушительной силы Червонной Королевы, которая намерена уничтожить Страну Чудес, а на руинах выстроить новое королевство по своему усмотрению. Вместе с отцом Алисса отправляется в Зазеркалье, населенное чудовищными измененными созданиями. Они должны разыскать Джеба и Морфея, которые оказались пленниками этого зловещего места, откуда нет выхода. Разрываясь между двумя юношами, Алиccа понимает, что не сможет прожить сразу две судьбы. Чтобы победить Червонную Королеву, ей придется сделать самый трудный выбор в ее жизни.

А. Г. Говард

Городское фэнтези
Новая Королева
Новая Королева

Серия книг А. Говард переведена на 10 языков! Книга «Магия безумия» вошла в топ-10 лучших книг 2014 года и удостоилась восторженных отзывов в самых известных журналах: «Publishers Weekly», «Kirkus Review», «Booklist» и др.Пройдя множество испытаний и сразившись с безжалостной Червонной Королевой, Алисса Гарднер стала новой правительницей Страны Чудес. Теперь девушке предстоит как-то совместить свою человеческую жизнь с жизнью бессмертной королевы Подземья, а также сделать выбор и решить, кому достанется ее сердце.Книга расскажет о самых важных событиях в жизни Алиссы, случившихся после хеппи-энда. Хотите заглянуть в будущее и побывать на свадьбе Алиссы? Или узнать, сколько внуков у нее родилось? А может быть, о том, как она правила Страной Чудес и своими безумными подданными?

А. Г. Говард , Эрика Дэвид

Городское фэнтези / Фэнтези

Похожие книги