— Да. В этом есть своя ирония, — улыбаясь, если волки вообще могут улыбаться, сказал Фокс.
— Так и зачем ты меня искал?
— Присядь, Лайт. Нам есть что обсудить. Если конечно слухи о том, что ты ищешь А'Рэя не лгут.
— Что ты о нем знаешь? — неожиданно резко спросил Лайт.
— Многое, — спокойно, словно, не заметив резкости в словах Лайта, ответил Фокс. — И даже то, что ты не сможешь его убить. Силенок не хватит.
Лайт подавил желание выхватить катану и снести голову этому волку. Он понимал, что возможно впервые за долгое время приблизится к А'Рэю.
— Но в этом я могу тебе помочь, — спокойно сказал Фокс, сделав глоток со стакана с виски. — Ты слышал об ордене наемных убийц?
— Нет, — ответил Лайт. — Неужели ты предлагаешь мне услуги этого ордена? Спасибо конечно, но я откажусь. Я сам убью А'Рэя.
— Я предлагаю тебе вступить в орден, — сказал Фокс, делая глоток виски.
— И зачем мне это?
— Что бы научиться. Научиться использовать свою силу. Научиться убивать. И когда ты найдешь А'Рэя, ты будешь готов. И сможешь выполнить клятву данную принцессе.
— Откуда ты?..
— Я же торговец информацией. Я знаю о многих вещах.
— И в чем здесь твоя выгода?
— Ты не единственный кто хочет смерти А'Рэя., — ответил Фокс, вставая из-за стола. — К северу отсюда, есть старый замок. Приходи туда, и если сможешь доказать что ты достоин для вступления в орден, то ты научишься быть воином. Быть настоящим Героем Лэйнора. Ну а если нет, то и А'Рэя тебе искать не стоит. Подумай, Лайт, на что ты готов ради отмщения за друга.
Фокс вышел из бара, оставив Лайта наедине со своими мыслями. Он прошел несколько домов и свернул в темный переулок.
— Приготовьтесь, скоро к вам придет гость, — сказал он в темноту.
— Что нам с ним делать, господин? — услышал он голос из темноты.
— Убейте его, — спокойно ответил Фокс.
Глава 9
Замок был мрачным, но в тоже время прекрасен. Он словно притягивал свет полной луны. И чем ближе Лайт приближался к нему, тем больше таинственность замка обволакивала его. Он не знал, что ждет его за воротами этого прекрасного строения, но если это поможет ему отомстить, то он готов. Готов на все. Вокруг была полная тишина. Создавалось ощущение, что даже животные при виде этого замка замирали и завороженно смотрели на него.
Ворота в замке были открыты. Зайдя через них, Лайт увидел небольшую площадь. Замок словно был мертвым. Тут была полная тишина, а из освещения была лишь полная луна, которая покрывала своим светом всю территорию. Лайт понимал, что эта тишина обманчива. Он всем своим существом ощущал, что за ним наблюдают. Он не принужденно положил руку на катану. И тут же услышав тихий шорох, отбил летящий в него шип.
— Плохое у вас гостеприимство, — крикнул Лайт в темноту. — Могли бы для начала чаю предложить.
И тут он почувствовал боль в руке. Посмотрев на руку, он увидел торчащий из нее небольшой шип черного цвета.
— Я же…, — начал Лайт, но тут же ему пришлось блокировать удар клинка сверху. Человек, нанесший удар тут же отпрыгнул от Саши. Он был одет в черный кожаный плащ с капюшоном. Капюшон полностью скрывал его лицо.
— Кто ты? — спросил Лайт. Но вместо ответа незнакомец снова бросился на Лайта. Он наносил удар за ударом с большой скоростью. Лайт еле успевал защищаться, незнакомец не давал ему не единого шанса для нападения.
Когда, наконец-то незнакомец открылся, Лайт попытался ударить его сбоку, но тут же ему пришлось увернуться от удара сзади.
— Отлично, — сказал Лайт, тяжело дыша. — Теперь вас двое.
Незнакомцы бросились на Лайта. Пару раз он пропустил их удары и получил неглубокие порезы. Инстинктивно пригнувшись и развернувшись на сто восемьдесят градусов, Лайт блокировал клинок третьего незнакомца.
— Да сколько вас тут, — спросил Лайт, и отпрыгнул назад, выбрав для себя более выгодную позицию.
Выхватив свой револьвер, он пару раз выстрелил в незнакомцев. Попав в одного из них, Лайт тут же бросился на остальных. Приблизившись к одному, он блокировал клинок воина своей катаной и в упор выстрелил из револьвера. И сразу же резко приставил лезвие катаны к горлу третьего незнакомца.
— Я пришел за помощью, — сказал Лайт.
— Но найдешь лишь смерть, — ответил незнакомец и, отпрыгнув, резко метнул шип в Лайта.
Лайт почувствовал жгучую боль в груди и упал на землю.
— Неужели это все? — подумал он. — Прости меня друг…
Последнее, что видел Лайт это подходящего к нему незнакомца.
Лекс пробирался по лесу на встречу с Фоксом. Он знал, что этот волк очень хитер и делает все для своей выгоды. Но у Лекса не было других вариантов. Фокс единственный кто владеет любой информацией, и если есть способ вернуть Корвуса, то он знает, как это сделать.
После смерти Короля воронов, Лекс отправился к провидице Кайлине. Он не верил в то, что Корвус умер, и ему нужно было подтверждение. И только Кайлина могла подтвердить его догадки. Дойдя до ее хижины, Лекс заметил, что за прошедшую сотню лет тут ничего не изменилось. Все тот же небольшой дом с цветочным садом. Все тот же сладкий аромат цветов и незабываемое спокойствие, которое царило в воздухе.