Читаем Корвус. Становление истины полностью

— Ради того чтобы убить А'Рэя я готов на все.

— Хорошо, — сказал незнакомец, махнув рукой, тут же рядом с ним показался еще один член Ордена. — Тикей проводит тебя в твою комнату. Хорошо отдохни. Завтра приступим к обучению и проверке твоих способностей.

Лайт вышел вслед за Тикеем.

— Почему Орден Черной Розы? — нарушив молчание, спросил Лайт.

— На месте каждого убийства мы оставляем черную розу, — ответил Тикей. — Это наш символ.

Несколько раз свернув, они подошли к деревянной двери.

— Это твоя комната, — сказал Лайту сопровождающий. — Отдохни. Завтра у тебя тяжелый день.

Комната была символом минимализма. В ней находилась дубовая кровать и стул. В комнате не было никакого освещения кроме лунного света через окно.


* * *

Тут постоянно царила зима. Даже когда в Лэйноре наступало время лета, тут лишь немного подтаивал снег. Остальные девять месяцев в году тут была метель, многие странники были убиты и похоронены этой метелью. Лекс был в дороге уже шесть месяцев. Холод никак его не волновал. Возможно, сказывалось его бессмертие, а возможно он просто не был человеком.

К вечеру он добрался до маленького северного городка. Зайдя в город, он сразу же попытался найти ближайший бар. Во-первых, именно в баре всегда можно найти информацию об интересующих вас вещах, а во-вторых, он уже четыре месяца не пил кофе.

Зайдя в бар, он отряхнул снег с лица и волос и двинулся к барной стойке. Делая каждый шаг, Лекс замечал, как на него смотрят посетители бара.

— Кружку кофе, — сказал Лекс бармену, подойдя к стойке. Осмотрев посетителя с головы до ног, бармен налил кофе и поставил около Лекса.

— Путешественник? — спросил бармен, протирая чистые стаканы тряпкой.

— Искатель приключений, — улыбаясь, ответил ему Лекс.

— Не слишком ли ты легко одет для такой погоды?

— Холод меня никак не касается.

— Здесь не любят незнакомцев, особенно тех, кто с пренебрежением относиться к холоду.

— А кто сказал, что я хочу любви? — сделав большой глоток, сказал Лекс. — Я зашел лишь попить хорошего кофе, и снова двинусь в путь.

Лекс с барменом около минуты смотрели друг другу в глаза. И тут дверь бара открылась и в помещение зашли солдаты в темных доспехах и меховых плащах.

— Эй! Выпивки нам! — крикнул один из солдат бармену. Компания из шести солдат прошла к дальнему столику. Выгнав из-за стола посетителей они, смеясь, сели и стали ждать выпивки.

— Солдаты лорда Де Сквита, — взглядом указывая на шумную компанию сказал бармен. — Их здесь не любят еще больше.

Лекс пил кофе и краем глаза наблюдал, как молоденькая официантка понесла поднос с выпивкой людям Де Сквита. Как он и ожидал, они сразу начали приставать к ней. Она кричала и пыталась вырваться, но безрезультатно.

— Походу все, на что вы способны это приставать к беззащитной девушке, — сказал Лекс, не поворачиваясь. — Трусы.

— Что ты там сказал? — прорычал один из солдат, вставая и направляясь к Лексу.

— Я сказал, что вы трусы, — встав со стула, ответил Лекс. — Вы слабые, никчемные трусы.

— Кто ты такой?

— Простите, забыл представиться. Меня зовут Лекс, — ответил Лекс, отвесив театральный поклон. — А вы наверное шавки Де Сквита?

— Я вырву тебе язык, — сказал солдат, приблизившись к Лексу.

В баре тут же повисла тишина. Никто даже не решался шевельнуться.

— Странно слышать такое смелое заявление от карманной собачки Де Сквита.

Солдат ринулся на Лекса намереваясь ударить его в лицо. Мгновенно отступив в сторону, Лекс поставил нападающему подножку. Тот с громким шумом потеряв равновесие, рухнул на пол.

— Никакой техники, — улыбаясь, сказал Лекс. Потом подцепив ногой высокий стул, он с разворота швырнул его в следующего солдата, бежавшего на него. Стул, попав, разлетелся в щепки сбив с ног нападавшего.

— Я заплачу за ущерб, — сказал Лекс ошеломленному бармену.

Оставшаяся четверка солдат, достав мечи, бросилась на Лекса. Увернувшись от первого нападавшего, Лекс ударил его в грудь кулаком, из-за чего на его доспехах образовалась глубокая вмятина. Тут же развернувшись, он ударил следующего коленом в лицо. В это же мгновение тату на руках Лекса ожили и обвили руки, превратившись в подобие брони. Отведя левой рукой меч еще одного нападавшего, он ударил его в лицо, да так, что солдат отлетел на метра два, врезавшись в стол. Оставшийся солдат бросился на Лекса намереваясь ударить мечом сверху, схватив руку нападавшего Лекс ударил того в живот.

— Не стоит в следующий раз приставать к беззащитным девушкам, — улыбаясь, сказал Лекс, и отпустил руку бедняги. Солдат тут же рухнул на пол, пытаясь вздохнуть. Закурив, Лекс обыскал первого солдата, и, сняв у него с пояса мешочек с монетами, кинул его бармену.

— Это за ущерб, и еще за одну чашечку кофе, — улыбаясь и садясь за барную стойку, сказал Лекс.

— Ты очень смелый, раз пошел против солдат лорда Де Сквита, — сказал бармен наливая кофе. — И очень глуп. Они будут искать тебя и не успокоятся, пока не найдут.

Перейти на страницу:

Похожие книги

8. Орел стрелка Шарпа / 9. Золото стрелка Шарпа (сборник)
8. Орел стрелка Шарпа / 9. Золото стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из строителей этой империи, участником всех войн, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Орел стрелка Шарпа» полк, в котором служит герой, терпит сокрушительное поражение и теряет знамя. Единственный способ восстановить честь Британских королевских войск – это захватить французский штандарт, золотой «орел», вручаемый лично императором Наполеоном каждому полку…В романе «Золото стрелка Шарпа» войска Наполеона готовятся нанести удар по крепости Алмейда в сердце Португалии. Британская армия находится на грани поражения, и Веллингтону необходимы деньги, чтобы продолжать войну. За золотом, брошенным испанской хунтой в глубоком тылу противника, отправляется Шарп. Его миссия осложняется тем, что за сокровищем охотятся не только французы, но и испанский партизан Эль Католико, воюющий против всех…

Бернард Корнуэлл

Приключения
12. Битва стрелка Шарпа / 13. Рота стрелка Шарпа (сборник)
12. Битва стрелка Шарпа / 13. Рота стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из солдат, строителей империи, человеком, участвовавшим во всех войнах, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Битва стрелка Шарпа» Ричард Шарп получает под свое начало отряд никуда не годных пехотинцев и вместо того, чтобы поучаствовать в интригах высокого начальства, начинает «личную войну» с элитной французской бригадой, истребляющей испанских партизан.В романе «Рота стрелка Шарпа» герой, самым унизительным образом лишившийся капитанского звания, пытается попасть в «Отчаянную надежду» – отряд смертников, которому предстоит штурмовать пробитую в крепостной стене брешь. Но даже в этом Шарпу отказано, и мало того – в роту, которой он больше не командует, прибывает его смертельный враг, отъявленный мерзавец сержант Обадайя Хейксвилл.Впервые на русском еще два романа из знаменитой исторической саги!

Бернард Корнуэлл

Приключения