Читаем Кошачий переполох, или снова сюрприз (СИ) полностью

Все почтительно поклонились, приветствуя короля, он кивнул в ответ и занял своё место во главе стола, мы сели на свои места, причём я оказалась между мужчинами. Слуги сноровисто раскладывали угощения, а король начал активные боевые действия по моему завоеванию.

- Леди, вы восхитительно выглядите. Жизнь на природе вам явно на пользу.

Я скромно опустила глаза и ответила:

- Надеюсь, что и вам, Ваше Величество, у нас понравится.

- О, мне уже нравится, дорогая графиня! Мне всё нравится, – откровенно глядя в декольте, сказал король. – Кстати, как ваше здоровье, позволяет вести активный образ жизни? – невинно добавил он, потягивая вино.

Я снова смущённо покраснела, но тут же на помощь пришёл Мартин.

- Леди Таиса чувствует себя превосходно. Правда, любимая? – добавил он, целуя кончики моих пальцев.

Я кивнула, бросая на мужа благодарный взгляд.

- Вижу, ваш брак оказался весьма удачным, – с театральной улыбкой заметил король, оценив наши старания.

- И я признателен вам за это, Ваше Величество, – склонил голову Мартин.

- Расскажите, чем вы здесь занимаетесь? – решил сменить неприятную тему Ральф.

- О, у нас тут много развлечений, – охотно отозвалась я. – И выслеживание дичи, и пикники, и прогулки по новым для меня местам, а ещё Мартин обещал устроить для меня праздник, пригласив соседей.

- Вот как? Что ж приятно осознавать, что вы не скучаете.

- Да разве можно здесь скучать? Мартин мне ни в чём не отказывает, к тому же, здесь такие добрые и заботливые люди. Я счастлива, Ваше Величество, – сказала я, мило улыбаясь королю.

Я уже полностью пришла в себя и теперь вдохновенно играла на публику.

- Тогда, думаю, и для меня найдётся достойное развлечение, и дичь... – многозначительно проговорил король, снова пододвигая бокал.

- Мы сделаем всё возможное, чтобы не разочаровать вас, – также двусмысленно ответила я, посылая королю самую обольстительную улыбку и мысленно представляя сюрприз в виде Дареса.

Видно, Мартина посетила та же мысль, потому как он поперхнулся, пытаясь сдержать смех. Король же истолковал такую реакцию моего мужа совершенно по-иному, лишь слегка усмехнувшись. Затем он продолжил свою атаку.

- Вы мне обещаете? – вполголоса проворковал он, наклонившись ко мне.

- Сделаю всё от меня зависящее, – опустила глаза я.

Затем разговор переключился на более мирные темы. Ральф рассказал, как они добирались до замка, его спутники тоже добавили пару интересных замечаний относительно этого пути. Как оказалось, никто даже и не подумал нападать на короля или задерживать его. Ведь не все же знают своего монарха в лицо, да и то, что король может вот так запросто путешествовать, вряд ли кому могло прийти в голову. Только лишь в одной гостинице, где спутники расположились на ночлег, сказались все тяготы тайного путешествия. Комната, куда их заселили, была полна насекомых, потому с утра король ожесточённо чесался, проклиная кровожадных зверей, и жаловался на проходимцев, которые совсем не заботятся о своих клиентах. Мы весело посмеялись над рассказом.

В общем, можно сказать, что ужин прошёл в спокойной семейной обстановке. После чего король изъявил желание удалиться в свои покои, чтобы как следует отдохнуть с дороги, а мы с Мартином, обнявшись и бросая друг на друга влюблённые и нетерпеливые взгляды, отправились в сторону моих комнат, решив таким образом ещё раз испортить настроение королю напоследок.


Ральф, вернувшись в свои покои, внимательно оглядел своё отражение. На внешний вид жаловаться не приходилось, однако, что-то было явно не так. Всё его очарование неизменно разбивалось о неуступчивость графини. И даже её двусмысленные обещания не давали полной уверенности в их осуществлении.

«Ну и ведьмочка мне попалась», – досадливо думал король, вспоминая ужин.

«Так умело морочить голову сразу двум мужикам, это ещё суметь надо! И это с такими чистыми и невинными голубыми глазами. На виду у всех милуется с мужем и даёт такие неоднозначные обещания королю. И не боится! Ничего не понимаю! Что за игра здесь идёт?»

А в том, что здесь не всё чисто, король не сомневался. В кузене Ральф не сомневался, с первого взгляда видно, что тот без ума от своей жены. А вот с графиней не всё так просто. С одной стороны, супруги с виду были совершенно счастливы в обществе друг друга, и внезапное появление короля их расстроило, если не сказать больше. А вот что дальше началось – этому не находилось никакого объяснения. Все эти красноречивые взгляды и обещания, показная покорность – к чему это? Если она хотела добиться внимания короля, то вполне могла воспользоваться случаем и при дворе, но графиня поспешно скрылась, обрывая все возможности. А вот стоило только появиться в замке, как она принимается за старое...

Неужели, на его появление здесь рассчитывали, только не так скоро?

«Не может быть, что всё подстроено. Хотя... Покушение, отъезд магистра – может, быть именно здесь и кроется заговор? Может меня просто было необходимо вытащить из дворца, спровадив куда подальше магистра? Но я ведь сам не знал, что решусь на побег. Или этого можно было ожидать?»

Перейти на страницу:

Похожие книги