Читаем Кошачий переполох, или снова сюрприз (СИ) полностью

Леди Эстел сдавленно пискнула, а король рванул остатки её платья с плеч.

- Не бойся, тебе обязательно понравится, – ехидно процедил король, впиваясь в губы леди Карегейл срастным поцелуем.

Я в такой ситуации точно сменила бы ипостась, ну а леди Эстел этого делать было незачем. Она лишь шумно выдохнула и расслабилась в таких долгожданных объятиях.

Магистр внимательно прислушивался к происходящему за дверьми, чтобы вовремя зайти в комнату. Приглашённые свидетели нетерпеливо переминались с ноги на ногу.

- Кажется, пора, – решил Дарес, открывая дверь и пропуская свидетелей вперёд.

- Ваше Величество! Что происходит? – герцог Карегейл с пунцовыми щёками взялся за шпагу.

- А вам, собственно, какое дело, с кем развлекается король? – раздражённо прошипел Ральф, небрежно натягивая на себя покрывало.

- Но... но как вы можете?

- Могу! – король был очень раздражён тем, что его застали в такой обстановке, и мстительно в уме пообещал стражникам устроить показательное наказание.

- Но это же моя дочь! – истерически завизжал герцог.

- Кто? – изумился король.

- Я! – довольно потянувшись и снимая маску, ответила леди Эстел.

- Что? Как? – Ральф беспомощно поглядел на магистра, зашедшего в комнату и прикрывшего за собой двери.

- Хоть вы и король, но моя дочь скомпроментирована, и вы теперь обязаны жениться, – напирал герцог. Ему вторил и другой свидетель, оказавшийся на месте представления, картинно закатывая глаза и громко возмущаясь. Энгор Фальтавский никак не мог пропустить такое веселье, потому играл свою роль вполне правдоподобно.

- Да, Ваше Величество, боюсь выхода у вас нет, – сокрушённо развёл руками Дарес.

Король неверяще переводил взгляд с одного участника действия на другого, а потом окончательно сник, понимая, что теперь, при высокопоставленных свидетелях, вряд ли удастся отвертеться, а леди Эстел горделиво расправила плечи, не замечая своей наготы.

- Выйдите из комнаты, мне надо кое о чём расспросить свою... невесту,- зло прошипел король.

- Но...- попытался возразить лорд Карегейл.

- Вон!!! – уже не сдерживая себя, заорал король.

Все выскочили из комнаты, и только Дарес, совершенно не опасаясь гнева короля, остался.

- Ваше Величество, может, сначала приведёте себя в порядок, успокоитесь, да и леди не мешало бы... одеться, – хмуря брови, негромко произнёс Дарес. В его руках появился бокал с тёмной жидкостью. – Выпейте...

Ральф недоверчиво понюхал содержимое бокала, осторожно пригубил, а затем решительно выпил до дна напиток.

Король рассеянно посмотрел на леди Эстел, восседающую на кровати с полнейшей невозмутимостью, затем перевёл взгляд на разбросанную по полу одежду.

- Кхм... Магистр, вы, как всегда правы. Я могу рассчитывать на вашу помощь?

- Конечно, Ваше Величество, – сухо ответил магистр.

Леди Эстел закуталась в предложенное магистром покрывало и вышла в соседнюю комнату, держа в руках остатки платья. Король молча проводил её злым взглядом. Как только дверь за ней закрылась, Дарес обратился к монарху:

- Что ж вы наделали, Ваше Величество? Зачем вам леди Карегейл в роли королевы? Вы ведь знаете её неуёмные амбиции.

- Дарес, можете мне не верить, но на её месте должна была быть другая девушка.

- Вот как? И кто же это, позвольте полюбопытствовать?

Король смутился, теребя пальцами неподдающуюся застёжку на рубашке.

- Ммм... В общем, я думал, что это леди Таисия, – обречённо признался он, опуская глаза.

- Ваше Величество! Вы в своём уме? Вы осознаёте, в чём мне признаётесь? Мало того, что Таисия является моей родственницей, и такое отношение к ней я никому не прощу, так вы ещё и покушаетесь на чужую жену! Жену вашего ближайшего родственника, который, не жалея собственной жизни, спас вас от заговора! Как вы могли!

С каждым новым обвинением плечи короля опускались всё ниже. Осознание произошедшего наконец-то в полной мере достигло его ума.

- Вы настолько бесстрашны, Ваше Величество? Или у вас есть в запасе вторая жизнь? – уже совершенно спокойно продолжил магистр.

Король удивлённо поднял взгляд на Дареса.

- Я ведь сейчас после вашего признания мог вас попросту уничтожить, и никто бы не посмел меня в этом обвинить. И то, что не удалось заговорщикам при помощи хитро спланированных действий, легко получилось бы у меня в ответ на ваш эгоистический произвол. И как вы думаете, кому перешёл бы престол после вашей смерти? Догадываетесь? Да, да, Ваше Величество! Герцогу Вьеннскому, гостящему в вашем тюремном подвале. Он был бы просто счастлив.

Дарес ехидно ухмыльнулся, произнеся последнюю фразу, а король, закрыв лицо руками, жалобно застонал, раскачиваясь на кровати.

- Представили всю прелесть ситуации? Это хорошо. Теперь вы понимаете, что, несмотря на взбалмошность и необдуманность леди Эстел, вы, благодаря её маскараду и желанию получить вас любой ценой, обязаны Карегейл не только спасением жизни, но и спокойствием государства. А потому женитьба на ней – самое естественное, что в сложившейся ситуации может быть. Хотя, такое наказание и врагу не пожелаешь...

- Вы правы, Дарес, вы правы...

Перейти на страницу:

Похожие книги