Читаем Кощеевич и Смерть полностью

— Насколько я знаю, малыш Радосвет ещё не увидел своих внуков. Значит, и наш уговор всё ещё в силе.

— И я даже рад этому, — ухмыльнулся старец. — Давненько мы с братьями не куражились.

— Так что же забросили дело, если оно вам по нраву было? — Лис сперва не собирался упрекать ветерков за лень, но тут уж не выдержал: слова сами на язык прыгнули.

— Так ты совсем мёртвый лежал, — пожал плечами Вьюговей.

— Я бессмертный.

— А это не очень заметно было.

— Струсили, небось? — Лис нехорошо улыбнулся. — Испугались дивьих чародеев?

— Обидеть норовишь? — старик хмыкнул, и его усы вмиг обындевели. — Так знай: мы с братьями никого не боимся. Но в делах порядок должен быть. Коли умер тот, с кем уговаривались, то и уговора тоже нет. А теперича, раз ты ожил, — ух, полетим, наметём, завьюжим!

— Ты лучше скажи, через сколько дней в Дивьем царстве наступит вечная зима?

Вьюговей задумался, прикидывая. Потом тряхнул бородой, обдав Лиса снежинками.

— Пока то да сё, пока всех соберу… давай через седмицу, а?

— Пойдёт!

Княжич отряхнул иней с рукавов рубахи. Ему совсем не было холодно, и старший ветер это заметил.

— Никак моим даром пользоваться научился?

— Погоди, разве было не проклятие? — опешил Лис.

— Ну, с какой стороны посмотреть. Внутренний холод, ежели его не расходовать, может обратить сердце в лёд. Тебе оно не страшно — всё одно не помрёшь. А вот ежели вплетать его в заклинания…

— Я смогу, как вы, насылать зиму? — Вот это новость! Лис невольно заулыбался. Может, ему теперь и ветерки не нужны?

Но Вьюговей поубавил его пыл ехидным смешком:

— Нет, злой мальчик. Как ни крути, а ты всё ж не один из нас. Настоящую зиму сотворить силёнок не хватит. А вот врага застудить-заморозить — это всегда пожалуйста.

— И с чего же вдруг такая щедрость? — Лис по привычке ожидал подвоха, но, кажется, на этот раз его не было.

— Нравишься ты мне, — Вьюговей подмигнул. — Хитрый, ловкий. Прямо как мы! Ты что ж, думал, я век дуться буду за то, что ты меня обскакал? Сперва гневался, не скрою. Но таков уж у меня нрав — суровый, зато справедливый.

— Ну, раз так, спасибо за подарочек, — Лис посмотрел на свои пальцы. Прямо на подушечках блестели инеистые иглы. Это было даже красиво. И очень хотелось попробовать чары в действии.

Он притронулся к флюгеру, и тот вмиг покрылся ледяной коркой, став похожим на леденец. Княжич не удержался и отломил ненавистную змеюку — кр-рак. Даже стараться особо не пришлось. Такой была сила колдовского льда.

Радость немного омрачало то, что этой способностью обладал и Кощей. И матушку Василисушку сковывал точно такой же лёд: синий, нетающий, хрупкий. Но он ведь сам недавно втолковывал воякам: оружие есть оружие. Не важно, каков меч. Важно, в чьих он руках. А значит, и заклятие это можно направить во благо: чтобы отстоять родную Навь от посягательств царя Ратибора — чтоб его, гада такого, приподняло и шлёпнуло!


Глава тридцатая. Третье предсказание вещуньи


Полёт из Нави до Светелграда в этот раз вышел немного суматошным, потому что Вертопляс летел не один. Лис не зря вспомнил о своих пернатых друзьях детства. Прежде чем отправиться в путь, он созвал всех птиц, больших и малых, и каждой вручил глиняную плошечку. Кто-то из пичужек не понял, что от них требуется, кто-то отстал в пути. Но многие долетели. И теперь его крылатое воинство неумолимо приближалось к дивьей столице.

Энхэ не подвёл: честно ждал в лесочке неподалёку от города. И костёр развёл такой, что Лис, смотрящий вниз глазами Вертопляса, быстро нашёл соратника по тянущемуся вдоль просеки дымку.

— Здравствуй, вещун, — Энхэ сперва задумался, кланяться ли вороне, но потом всё-таки поклонился. Всё-таки посланник княжича — не важно, что за птица.

— Пр-ривет! Как дела? — Лис сел соглядатаю на плечо. Ох как болели его крылышки! Ну, то есть не его, конечно, а Вертоплясовы, но ощущались как свои.

— Чары Лады почти готовы. Я слышал, что Защитница вместе со своим мужем Истимиром собирается подняться на крепостную стену и довершить обряд сразу после заката.

Лис тревожно глянул на начинавшее уже алеть небо.

— О, так у нас ещё есть вр-ремя.

— Очень мало.

— Ничего, успеется!

Энхэ всё ещё смотрел на него с недоверием:

— И что я должен делать? Зачем здесь все эти птицы?

— Они наши союзницы. Возьми самые жар-ркие угольки и р-разложи по плошкам. Пр-роследи, чтобы не потухли р-раньше вр-ремени.

Лицо Энхэ вмиг просветлело: он оценил план.

— Мы подожжём Светелград?

— Ага, устроим пер-реполох. Там, где Гор-рыныч сквозь чар-ры не проскочит, там малая птаха с угольком долетит. Погода стоит жар-ркая, сухая — кр-рыши займутся вмиг.

— Но вряд ли это остановит Защитницу. Она не побежит тушить.

— А это уже мои пр-роблемы.

— Твои? — Энхэ неверяще смотрел на Вертопляса. — Никогда не слышал, чтобы ворона с чародейкой сражалась.

— Всё когда-то бывает впер-рвые, — хохотнул Лис. — Да будет тебе известно, я не совсем вор-рона. Али не пр-ризнал?

К чести Энхэ, он сообразил быстро. Не зря же столько лет в Диви прожил и не попался.

— Княжич?

— Он самый.

— Ну, теперь я спокоен.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Льюис Кэрролл
Льюис Кэрролл

Может показаться, что у этой книги два героя. Один — выпускник Оксфорда, благочестивый священнослужитель, педант, читавший проповеди и скучные лекции по математике, увлекавшийся фотографией, в качестве куратора Клуба колледжа занимавшийся пополнением винного погреба и следивший за качеством блюд, разработавший методику расчета рейтинга игроков в теннис и думавший об оптимизации парламентских выборов. Другой — мастер парадоксов, изобретательный и веселый рассказчик, искренне любивший своих маленьких слушателей, один из самых известных авторов литературных сказок, возвращающий читателей в мир детства.Как почтенный преподаватель математики Чарлз Латвидж Доджсон превратился в писателя Льюиса Кэрролла? Почему его единственное заграничное путешествие было совершено в Россию? На что он тратил немалые гонорары? Что для него значила девочка Алиса, ставшая героиней его сказочной дилогии? На эти вопросы отвечает книга Нины Демуровой, замечательной переводчицы, полвека назад открывшей русскоязычным читателям чудесную страну героев Кэрролла.

Вирджиния Вулф , Гилберт Кийт Честертон , Нина Михайловна Демурова , Уолтер де ла Мар

Детективы / Биографии и Мемуары / Детская литература / Литературоведение / Прочие Детективы / Документальное