Читаем Кошмарной летней ночью полностью

– Думаешь, мама хватится чемодана? – Крис отбросила в сторону полную лопату земли.

Линди покачала головой:

– Мы никогда им не пользовались.

– Тогда в чемодане, – решила Крис. – Так будет проще.

– Вы еще пожалеете, – злобно прохрипел болванчик. Чемодан затрясся и чуть не опрокинулся набок.

– До чего же спать охота, – простонала Линди, скинув носки на пол и засовывая ноги под одеяло.

– А мне нет, – отозвалась Крис, сидя на краю своей кровати. – Наверное, от радости. Слава Богу, мы избавились от этого ужасного создания!

– Ну и дела! – Линди поправила под головой подушку. – Я не виню маму и папу за то, что не поверили. Не уверена, что сама в это верю.

– Лопату положила на место? – спросила Крис.

Линди кивнула.

– Ага, – сонно ответила она.

– А дверь гаража закрыла?

– Ш-ш-ш-ш. Я сплю, – отозвалась Линди. – Хорошо хоть завтра уроков нет. Можно спать допоздна.

– Надеюсь, я тоже смогу уснуть, – пробормотала Крис. – Я просто на взводе. Все это похоже на какой-то мерзкий кошмарный сон. Я тут подумала… Линди? Линди, не спишь?

Нет. Сестра уже заснула.

Крис легла и уставилась в потолок. Натянула одеяло до подбородка. Она порядком продрогла, и ее до сих пор трясло.

Спустя какое-то время, размышляя о безумных событиях этой ночи, она тоже провалилась в сон.

В половине девятого ее разбудил механический рев. Потягиваясь и протирая глаза, Крис дотащилась до окна, перегнулась через кресло, в котором, сложенный пополам, сидел Слэппи, и выглянула на улицу.

Утро было серое, пасмурное. Два огромных желтых катка ползали по двору строящегося дома, утрамбовывая почву.

«Надеюсь, они раскатают и ту огромную кучу земли, – подумала Крис, глядя на них. – Вот было бы здорово».

Она улыбнулась. Хоть ей не дали толком поспать, она все равно чувствовала себя бодрой и отдохнувшей.

Линди по-прежнему дрыхла без задних ног. Крис на цыпочках прошла мимо нее, надела халат и спустилась по лестнице.

– С добрым утром, мамуль! – сказала она, входя на кухню и завязывая поясок халата.

Стоявшая у раковины миссис Пауэлл повернулась к ней. Удивительно, но она чем-то была разгневана.

Крис проследила за ее взглядом до кухонной стойки…

– Ах! – выдохнула она при виде Мистера Вуда. Он сидел на высоком вращающемся стуле, сложив руки на коленях. Его волосы были измазаны красно-бурой глиной, а на лбу и щеках подсыхали полоски грязи.

Крис в ужасе поднесла руки к лицу.

– Мы, кажется, договаривались не приносить сюда эту дрянь! – воскликнула миссис Пауэлл. – Ну и что мне теперь делать, Крис? – Она сердито повернулась к раковине.

Деревянный человечек подмигнул девочке и одарил ее широкой злобной усмешкой.

23

Пока Крис в ужасе взирала на болванчика, на пороге возник мистер Пауэлл.

– Готова? – спросил он жену.

Миссис Пауэлл повесила полотенце на сушилку и повернулась к мужу, смахнув со лба прядь волос.

– Готова, только за сумкой сбегаю. – Она прошла мимо него и скрылась в коридоре.

– Вы куда? – воскликнула Крис, не в силах скрыть тревоги. Она не сводила глаз с болванчика перед кухонной стойкой.

– В магазин для садоводов. – Мистер Пауэлл прошел на кухню и выглянул в окно. – Кажется, дождь собирается…

– Не уезжайте! – взмолилась Крис.

– Что? – обернулся отец.

– Не уезжайте, прошу!

Взгляд отца остановился на болванчике. Он подошел к нему.

– Та-ак, а это еще что такое?

– Я думала, ты хотел отвезти его обратно в ломбард, – вовремя нашлась Крис.

– Не раньше понедельника, – напомнил отец. – А сегодня суббота, помнишь?

Болванчик мигнул. Мистер Пауэлл ничего не заметил.

– Вам обязательно ехать за покупками именно сегодня? – спросила Крис тоненьким голоском.

Не успел отец ответить, как в дверях появилась миссис Пауэлл.

– На, лови. – Она бросила мужу ключи. – Идем, пока не полило.

Мистер Пауэлл направился к выходу.

– Почему ты не хочешь, чтобы мы уезжали? – спросил он.

– Болванчик… – начала Крис. Но сразу поняла: без толку. Ее и слушать не станут. Они никогда, никогда не поверят ей.

– Неважно, – буркнула она.

Через несколько секунд она услышала, как машина родителей сдает назад по подъездной дорожке. Они уезжали.

А она осталась в кухне, наедине с ухмыляющимся болванчиком.

Мистер Вуд медленно повернулся к ней на стуле. Его большие глаза злобно вперились в Крис.

– А ведь я предупреждал, – проскрипел он.

Тявка притрусил на кухню, цокая когтями по линолеуму и обнюхивая пол в надежде найти оброненные кем-нибудь лакомые кусочки.

– Тявка, где ты был? – спросила Крис, обрадованная его компанией.

Не обратив на нее внимания, песик принялся вынюхивать под стулом, на котором сидел Мистер Вуд.

– Наверху он был, спать не давал. – Протирая глаза, на кухню вошла Линди в белых теннисных шортах и пурпурной футболке без рукавов. – Дурной пес.

Тявка лизнул пятнышко на линолеуме.

Линди вскрикнула, увидев Мистера Вуда.

– О нет!

– Я вернулся, – проскрипел болванчик. – И я очень несчастлив с такими двумя рабынями.

Линди повернулась к Крис, в ужасе раскрыв рот.

Крис не сводила глаз с болванчика.

Что он задумал? Как его остановить?

Даже погребенный в толще земли, он все равно вернулся. Каким-то образом он смог вырваться из чемодана и прорыть путь наверх.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Водный заговор
Водный заговор

Тьяго и подумать не мог, что однажды ему придётся выступить против банды преступников и примерить на себя роль детектива! Но после того, как он с друзьями столкнулся со злоумышленниками, которые пытались отравить воду и навредить животным Эверглейдса, мальчик-акула понял: только они могут остановить злодеев! Правда, для этого им придётся найти ответы на море вопросов. Кто стоит во главе банды? Как со всем этим связана мать их одноклассницы Эллы? А главное – как предотвратить новые преступления? Тьяго ждёт опасное приключение! К счастью, ему на помощь уже спешат другие оборотни-подростки: мальчик-пума Караг, девочка-волчица и одна красная белка…Продолжение популярной серии «Дети леса».Бестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.

Катя Брандис

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей