Читаем Космодесы 3 полностью

— Штаб-сержант? Спасибо, что подоспели вовремя, если бы не вы…

— Не стоит благодарностей, — перебил его я, — почему вас так мало? Где остальные?

— Понятия не имею, — вздохнул Бывалый.

— Тут их не было?

— Я не знаю. После того, как нас атаковали, не помню ни черта.

— Ладно, потом будем разбираться. Сейчас нужно уходить…

— Понял, — вздохнул Бывалый, поднимаясь на ноги.

* * *

Мы выбрались из подземелий на поверхность. Как всегда свет местного светила показался ярким до невозможности, а еще неимоверно приятным, приветливым, и вообще…

Короче, ненавижу всякие подземелья и пещеры, и жутко радуюсь, когда вылезаю из них живым и здоровым.

Бойцы как раз дотащили «пленного» до «Проходца», бухнули его в грузовой отсек.

— Да осторожнее вы! — тут же наорал на них майор и запрыгнул в кузов, уселся рядом со своим «трофеем». Так понимаю, он от него ни на шаг не отойдет.

— Грузимся и уходим! — махнул я рукой бойцам. — Давайте, в темпе…

Я и Выдра прикрывали остальных и запрыгнули в «Проходец» последними.

Машина тут же заурчала гравидвижками, медленно поплыла вперед, набирая скорость.

— Ну что, штаб-сержант, — толкнула меня локтем Выдра, — готов получить новые лычки?

— Наверное, да, — кивнул я.

— Ну тогда проставляешься!

— Ха! Так вы тоже получите! — напомнил я. — Так что вопрос, кому нужно проставляться!

— Ух, я как сержантом стану, тут же домой напишу! — заявил Куча. — Дед обещал, если стану сержантом, переписать на меня завещание. Представляю, какие рожи будут у дяди Гоши и моего двоюродного брата Хасика…

— А если ты офицером станешь? — хохотнула Выдра.

— О… — Куча задумался.

— Ему, похоже, родственники храм поставят! — рассмеялся я.

— Ага, а в центре сортир! — прыснула Выдра.

— Да ладно вам, — обиделся Куча.

— И вокруг храма будут штаны на швабре носить, как знамя, — не угоманивался я.

— Жрецов заведет, будут ему задницу подтирать, — уже откровенно ржала Выдра, — не жизнь, а малина! Да, Куча?

— Ой, да пошли вы… — отмахнулся Куча и развернулся к нам задом, делая вид, что любуется пейзажами.

Глава 10

Ктыри

Мы уже достаточно далеко удалились от «гнезда» (или как назвать то место, где нашли и захватили стратега?), чтобы расслабиться.

Нас никто не преследовал, вокруг было тихо и спокойно.

Поначалу настороженные бойцы и угрюмые бывшие пленники зыркали по сторонам, пытаясь обнаружить угрозу задолго до того, как она станет серьезной.

Но…на горизонте было чисто. Плато, как казалось, было бесконечным. Катить нам еще и катить, и мало-помалу всех начало тянуть в дрему, что, конечно же, совершенно недопустимо.

Но так как противника не было, непосредственной или хотя бы видимой опасности тоже, чтобы хоть как-то скоротать время и не дать себе заснуть, начались разговоры.

Сначала бойцы перебросились парой фраз, затем кто-то опознал в недавно спасенном своего земляка, и начались допросы в стиле: «А ты с какой улицы? Да ладно!», ну а далее уже пошли полноценные разговоры.

Вот и мы трое начали беседу, точнее начал ее Куча, вновь подняв недавно обсмеянную тему.

— И все-таки огонь — звания, бабки, медали…

— Куча! Не говори гоп, — начал было я, но Выдра меня перебила.

— Да ладно тебе, Кураж! Видишь же — ушли мы от жуксов. Да и, кажется мне, нет их вокруг.

— У них есть свойство появляться неожиданно и в самый неподходящий момент, — буркнул я.

— Появятся — будем разбираться, а пока расслабься, — посоветовала Выдра и поинтересовалась у Кучи:

— Ты вот мне скажи, на хрена ты вообще в ВКС пошел? Только чтобы перед родичами повыпендриваться?

— Да нет… — смущенно буркнул Куча, — чтобы мир повидать…

— Как это? — не поняла Выдра.

— Ну чего непонятного? Со своей Салампайи я хрен бы когда улетел, даже если бы стал крутым фермером и зарабатывал кучу бабла. Ну, построил бы себе здоровенную домину, гравилет бы какой крутой заказал, животных всяких экзотических…

— Что, билет с вашей планеты стоит намного дороже? — удивилась Выдра. — Или корабли к вам не летают? С кем вы тогда торгуете? Что это за планета вообще такая?

— Аграрная, — ответил Куча, — и нет, корабли у нас летают, но пассажиров не берут. А если и берут, то денег за это попросят столько, что мгновенно перехочешь.

— Ну, насобирать и слетать хоть раз в соседнюю систему можно? — удивилась Выдра.

— Можно, — кивнул Куча, — да только слетать туда ты сможешь не на неделю-две, а на добрые несколько лет.

— Почему? — совсем уж растерялась Выдра.

— Да все просто, — встрял я. — Транспортники, которые везут к аграрным системам товар или хотят закупиться на аграрных планетах урожаем, крайне редко залетают по пути на другие планеты. Прут от точки «А» в точку «Б», и все… Так что потом на «соседней» планете пришлось бы очень долго ждать попутку…

— Но ведь транспортники где-то заправляются?

— Знаешь, сколько транспортник жрет? Знаешь, какая емкость их танков? Заправляются они не на обычных станциях-заправках, а…да черт его знает, где. Находят места, где топливо дешевле, и заливают под самую пробку. От одного пилота слышал, что это очень экономит деньги. А заправляется он от корпоратских транспортников.

— Это как? — не понял уже я.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Переводчик
Переводчик

Книга — откровенная исповедь о войне, повествующая о том, как война ломает человека, как изменяет его мировоззрение и характер, о том, как человек противостоит страхам, лишениям и боли. Главный герой книги — Олег Нартов — выпускник МГИМО, волею судьбы оказавшийся в качестве переводчика в отряде специального назначения Главного Разведывательного Управления. Отряд ведёт жестокую борьбу с международным терроризмом в Чеченской Республике и Олегу Нартову приходится по-новому осмыслить свою жизнь: вживаться во все кошмары, из которых состоит война, убивать врага, получать ранения, приобретать и терять друзей, а кроме всего прочего — встретить свою любовь. В завершении повествования главный герой принимает участие в специальной операции, в которой он играет ключевую роль. Книга основана на реальных событиях, а персонажи списаны с реальных людей.

Алексей Сергеевич Суконкин

Боевик
Первая кровь
Первая кровь

Тео Гвидиче не задумываясь убил невесту врага, чтобы отомстить ему, но расчетливая малышка, которой он пустил пулю в сердце, не желает выходить у него из головы. Это не чувство вины, а самая настоящая одержимость, которая только возрастает, когда он узнает, что девушка не погибла и все еще собирается выйти замуж за Виктора Терехова. Тео не может удержаться от искушения следить за ее жизнью, и, когда обстоятельства вынуждают его бежать из города и от собственного брата - Дона мафии, он решает прихватить с собой ту, что живет в его самых извращенных фантазиях. Даже если она сопротивляется на каждом шагу и утверждает, что не та, за кого он ее принимает.

Дэвид Моррелл , Злата Романова , Злата Романова , Игорь Черемис , Рэй Кетов

Боевик / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Стимпанк