— Потом, когда все было готово, он привел туда девушку… Вы только представьте себе на минуту… простите, что снова говорю об этом. Костер, туфли и одежда — все сложено аккуратной кучкой, все чистое, а девушка лежит с перерезанным горлом, со сложенными на груди руками и с лицом, посыпанным пеплом… Видите ли, это напоминает… жертвоприношение!
Последнее слово он выкрикнул. Я вскочила, не отрывая от него глаз, мурашки бежали у меня по спине.
— Но это же сумасшествие!
Он поднял на меня обеспокоенный взгляд:
— Правда? Вы согласны? Кто бы это ни совершил, он, должно быть, просто сумасшедший. А выглядит он и ведет себя совершенно обычно, как вы или я… но иногда… — Он встал, печально глядя на меня. — Так что на вашем месте я бы не ходил ни с кем на прогулки.
— Я не буду, — лихорадочно ответила я. — Надо признаться, что у меня появилась мысль, не возвратиться ли в Лондон.
— Что ж, это неплохая идея.
Он поднял фотоаппарат и стал вслед за мной спускаться с холма.
Глава 8
Камасунари (3)
Я все еще размышляла, не уехать ли мне, когда произошло нечто, заставившее меня остаться.
После обеда, когда все сидели в гостиной, внезапно возникло ощущение тревоги, которое постепенно становилось все сильнее и сильнее.
Аластер Брейн, несший поднос с кофе, вдруг остановился и произнес с легкой ноткой удивления:
— А что, наши скалолазы еще не вернулись?
— Их не было за обедом, — сообщила Альма Корриган.
Полковник Каудрей-Симпсон добавил:
— О господи, их действительно не было. Надеюсь, ничего страшного не произошло.
— Эта женщина — полоумная! — заявила миссис Каудрей-Симпсон. — Ей не следовало лезть в горы в такой день.
Аластер неуверенно сказал:
— Я бы не стал волноваться. Наверное, они поднялись выше, чем предполагали, да и, в конце концов, еще светло.
Николас поднял глаза от письма, которое писал.
— Когда они выходили, погода улучшалась и на Блейвене тумана не было. С ними все в порядке.
— Если только, — вступила Марша Малинг, — если только эта кошмарная женщина не совершила какой-нибудь глупости исключительно для того, чтобы всех поразить! Бедная деточка Роберта…
Родерик Грант спокойно произнес:
— Мисс Брэдфорд — очень опытная альпинистка. Она не станет рисковать с новичком. И Друри совершенно верно охарактеризовал погоду. Да и Роналд Бигл пошел на Сгурр-нан-Гиллеан, а он не стал бы этого делать, если бы было опасно.
— Его тоже еще нет, — заметил Хьюберт Хэй.
На мгновение наступила тишина. Все начали беспокоиться.
— Действительно нет, — глупо подтвердила Альма Корриган. — Ну, я думаю…
— А где ваш муж? — спросила миссис Каудрей-Симпсон.
Хотя вопрос прозвучал неожиданно, было непонятно, почему он заставил Альму покраснеть.
— Он… он пошел погулять.
Она была так очевидно смущена, что смутились и все остальные.
Аластер быстро объяснил:
— После ланча мы поднялись вверх по гребню, чтобы полюбоваться озером Лох-Слапин. Мы с миссис Корриган вернулись, а Харт пошел дальше.
— А, так вы туда ходили? Значит, вы видели женщин на Блейвене? — спросил полковник Каудрей-Симпсон.
— Их мы не видели. Кого-то мы видели вдалеке, кажется Друри, но больше ни души.
— Я не ходил на Блейвен, — заявил Николас, — поэтому я их тоже не видел.
Поставив чашку, Родерик Грант поднялся:
— Сейчас всего лишь половина девятого, и, хотя я лично считаю, что причин для беспокойства нет, они все-таки должны были уже вернуться. Пойду поговорю с Биллом. Может, они предупредили его, что вернутся поздно.
Он вышел в холл, перегнулся через стойку и стал разговаривать с майором Персимоном.
— Разумный человек, — заключил полковник Каудрей-Симпсон. — Нет никаких причин поднимать шум.
Но Маршу было не так-то легко заставить замолчать.
— Это же ужас. Как вы думаете, что с ними могло случиться?
— Много чего может случиться на Куллине, — резко заявила Альма Корриган, — к тому же много чего уже произошло, причем не так давно.
— Вы имеете в виду это происшествие? — спросил Аластер. — Вряд ли есть какая-нибудь связь…
— Я не имею в виду убийство, — грубо ответила Альма.
Марша тихонько ахнула.
— Я имею в виду несчастные случаи, — продолжила Альма. Она оглядела всех серьезным и чуточку испуганным взглядом. — Вы отдаете себе отчет в том, сколько людей погубил Куллин только в этом году?
То, что она говорила о горе́ как о неком одушевленном существе, придало этой фразе зловещий оттенок, и Марша оглянулась в ту сторону, где среди сгущающихся вечерних туч высились огромные горы.
— Вы хотите сказать, что их много?
В ее голосе звучал благоговейный страх.
— Четыре, — ответила Альма Корриган и добавила каким-то отстраненным голосом: — Пока…
Я ощутила, как волосы зашевелились у меня на голове, и была благодарна полковнику за его немедленное вмешательство.