Как и в предыдущие несколько дней, Хейден проснулся, ожидая увидеть изящное личико смотрящей на него Софии. Он окинул взглядом спальню. Где же она? Не желая размышлять над своим разочарованием, он отмахнулся от него как от назойливой мухи и потер грубую утреннюю щетину на подбородке. Потянувшись за своими костылями, он внезапно заметил, что тянется к пустому месту. Геенна огненная! Она снова украла у него эти чертовы палки. Уэстфилд посмотрел на дверь в ванную комнату: «Ты это сможешь, старина». Он встал и, опершись о столбик кровати, с минуту простоял, ожидая, когда жжение в бедре пройдет. В дверь тихонько постучали, и она медленно отворилась. София вошла в полутемную комнату, ее силуэт слегка подсвечивал неяркий свет коридорных ламп. Она бросила взгляд на кровать, сделала еще один шаг и замерла. Женщина смотрела на пустую кровать, словно не могла поверить своим глазам. Потом она перевела возмущенный взгляд на Хейдена, и ее изящные пальцы сжались в кулачки. Она шагнула к графу. Достаточно высокая для женщины, София была все же ниже своего пациента на добрых семь дюймов.
Его рост и ширина плеч устрашали многих, и он не раз использовал эти факторы себе на пользу. Уэстфилд подался вперед и оказался настолько близко, что его ночная рубашка и ноги коснулись ее юбок. Она подняла голову и расправила плечи. Да уж ему давно следовало понять, что его Софию не запугать. Его Софию? Как странно думать о ней подобным образом.
– Какой же вы глупец! Вы что, совсем не хотите выздороветь? Я хочу, чтобы вы легли в постель, причем немедленно.
Хотя он и попытался сдержать улыбку, уголки губ все же дернулись вверх. София раскрыла глаза, словно поняв, насколько двусмысленно прозвучали ее слова.
– Вы и правда этого хотите, София? – прошептал он ей на ухо. – Чтобы я оказался в постели? Когда мы остаемся один на один, вы становитесь необыкновенно смелы.
Запах ее кожи и воспоминание об их поцелуе вызвали нежелательную реакцию. Он поморщился и выпрямился. Игра становится слишком опасной, и если он зайдет слишком далеко, победителей не будет.
– Вы понимаете, что ничего подобного я не предлагала, милорд. А сейчас, пожалуйста, вернитесь в постель, если не хотите окончательно повредить ногу.
Он посмотрел в сторону ванной комнаты, обдумывая аргументы возражений.
– Даже не пытайтесь, – сказала она, словно читая его мысли.
– Думаете, вы сможете остановить меня?
София закусила губу. Тело Хейдена напряглось в ожидании, что ее язык снова пробежит по нижней губе.
– Не надо, – сказал он, и его голос прозвучал тихо, почти зловеще даже для его собственных ушей.
Она подняла изящные брови.
– Не надо пытаться остановить вас?
– Не надо облизывать свои… – Словно по заказу, ее язык метнулся, и пухлые губки влажно заблестели. В паху мужчины возникло напряжение. Неужели она не понимает, что некоторые женщины подобным движением напрашиваются на распутное поведение? – Пропустите меня, София.
Его голос прозвучал почти зло, в общем-то он действительно был рассержен, что эта особа умеет превращать его в зеленого юнца. Раздражен тем, что, просыпаясь, он первым делом хотел видеть ее лицо. И разъярен, что в этот момент ему хотелось лишь схватить ее, бросить на кровать и обучить ее всему, что знал сам, своими губами, руками и естеством. Господи, граф Уэстфилд – настоящий распутник, и в этот момент собственное распутство было ему отвратительно. Он оторвался от кроватного столбца, но София тут же преградила ему путь.
– Проклятье, женщина! С дороги!
Она еще на дюйм подняла подбородок.
– Не уйду.
– София, я вас предупреждаю.
– Кто-то должен удержать вас, милорд, от вашей глупой… ох!
Она только и смогла выдохнуть, когда он наклонился, обхватил ее за бедра и перекинул через плечо.
– Опустите меня!
– Я иду в ванную, и, похоже, вы собираетесь меня сопровождать.
– Черт вас побери, Уэстфилд.
– Как вы заговорили, моя дорогая, – едко заметил он. Острая боль пронзила его ногу, и Хейден споткнулся. София слегка вскрикнула и вцепилась в ночную рубашку Хейдена. Ее пальцы вонзились в его кожу, и это отвлекло его от пульсации в бедре. Боясь уронить девушку, Уэстфилд положил свою ладонь на ее аккуратные бедра.
– Не бойся, я не уроню тебя.
София ударила его по спине.
– Я требую, чтобы вы меня отпустили.
– Ну, если требуете.
Он осторожно опустил Софию в большущую ванну, девушка ухватилась за края емкости и попыталась встать.
– Я бы не рекомендовал этого делать, – предупредил он, отходя к раковине. Боковым зрением Хейден все же заметил, что София все-таки села в ванной и начала поправлять растрепавшиеся волосы. Тогда он невозмутимо начал задирать свою ночную рубашку.
– О боже! – Она съехала вниз. – Вы переходите все границы.
Уэстфилд через голову стянул сорочку. София возмущенно пискнула.
– Вы что, совсем голый?