– Да уж, – ответил король. – Я слишком великодушен к вам, хотя и не следовало бы. Ваше бесстыдное поведение сегодняшним вечером делает вас недостойной моей доброты. Тем не менее, ради вашей милой матушки, я почти готов вас простить. Будьте хорошей женой своему мужу, как ваша матушка своему супругу. Вот что порадует меня, Нисса. – Он подал ей руку, которую она поцеловала, а затем присела в реверансе. Король скупо улыбнулся, обратившись затем к графу Марчу: – Помните, милорд, утром я жду доказательство того, что брак свершился, – сказал он мрачно. – А если у меня найдется хоть малейшая причина в этом усомниться, будет вызван доктор Баттс, который осмотрит вашу супругу. – Резко развернувшись на каблуках, король поспешно вышел из часовни. Оба священника последовали за ним.
– Даже не знаю, что тебе сказать, – обратилась к племяннице Блисс.
– Спокойной ночи, тетя, – ответила Нисса. – Спокойной ночи, дядя.
Оуэн Фицхью твердо взял жену за локоть и поспешил вывести ее из часовни прежде, чем Блисс успеет вернуть прежний воинственный дух.
Теперь в королевской часовне остались только трое.
– Ты хорошо поработал, Вариан, – поздравил внука герцог Норфолк. Протянув руку, он указательным и большим пальцами сжал подбородок Ниссы. Холодный взгляд его темных глаз впился в ее фиалковые глаза. Она приятно удивила его тем, что не отвела взгляда. Губы старика тронула ледяная улыбка. – Она красива, мальчик мой. И, как ты и говорил, сильна духом. Она родит тебе крепких сыновей.
Нисса сердито отпрянула.
– Полагаю, милорд, что именно вы устроили этот брак! – зло воскликнула она. – Думаю, что имею право получить от вас объяснение!
– Тащите ее в постель, Вариан, и сделайте из нее женщину, – холодно приказал герцог и вышел.
– Высокомерный тип, – Нисса была вне себя.
– Да, он такой, – согласился ее новоиспеченный супруг. – Но он очень умен и предан своему семейству. – Граф взял ее за руку. – Идемте, дорогая. Мы же не хотим, чтобы кто-нибудь увидел, как мы в одних ночных сорочках разгуливаем по дворцу. Наша женитьба и без того сделается предметом сплетен. Я знаю, как вернуться коротким путем.
– Куда вернуться? – спросила она, когда они рука об руку торопливо шли по коридору.
– В покои моего деда, где у нас своя спальня, – спокойно ответил граф. – У меня есть отличное красное вино, и мы отпразднуем нашу свадьбу, поскольку никто не догадался устроить для нас пир.
Нисса внезапно поняла, что у нее замерзли ноги. Она ведь была босиком, и каждый ее шаг рядом с Варианом де Уинтером звучал тихим шлепком по полу. А его ногам тоже было холодно? Боже, ведь она теперь замужем! Стала новобрачной. Как же это случилось? Она должна узнать! Наконец они добрались до спальни; дверь за ними закрылась, и тут она на него набросилась:
– Говорите же, милорд! Расскажите, как я попала в вашу постель? И зачем? Пока не узнаю, между нами ничего не будет!
– Я никогда не стану вам лгать, Нисса, – серьезно произнес граф. – Ликер, который сегодня вечером вам принесла леди Рогфорд, был приправлен слабыми снотворными каплями. Вероятно, что король слишком сильно вами увлекся. Ведь как только его союз с королевой Анной будет расторгнут, он захочет жениться снова. Вот и боялись, что он может остановить свой выбор на вас…
– Кто боялся? Герцог Норфолк? Милорд, у меня похитили мечту, и я хочу знать наверняка, кто же вор?
– Вы правы, когда вините в том моего деда, Нисса, – ответил граф. – И есть еще одна особа, которая, как он думает, станет хорошей супругой королю. – Вариан де Уинтер тяжело вздохнул. – Томас Говард очень честолюбив. Он строит планы для себя лично и для своей семьи. Я не во всем согласен с герцогом, но я ему предан и люблю его, несмотря на все его грехи… Моя мать была его незаконной дочерью, но он воспитывал ее с любовью и устроил достойный брак – вопреки обстоятельствам ее рождения. Она умерла, когда я был совсем маленьким, но дед меня не бросил. Чтобы меня повидать, он каждый год приезжал в Уинтерхейвен. Помнил, когда у меня день рождения. Всегда присылал подарки на двенадцатый день Рождества. А когда мне исполнилось шесть, взял в свой дом, где я и воспитывался. Он не всегда бывает добр. Иногда он просто жесток. Но я люблю его, и он меня любит. Понимаете ли вы меня, дорогая?