Читаем Ковчег Времени, или Большой побег Рафала из Когда-то в Сейчас через Тогда — и обратно полностью

В библиотеке всегда много людей, но никто не торопится. И здесь тихо — никто не кричит, не скандалит. Больше всего я люблю, когда дежурит пани Бася. Жалко, что в последнее время я встречаю ее все реже и реже. Чаще всего за столом сидит какая-нибудь девушка, каждый раз новая. Пани Бася меня знает и всегда приносит очень увлекательные книги. А другие девушки в книгах совсем не разбираются (ну или, по крайней мере, в тех, которые мне интересны). Они смотрят на меня, улыбаются и думают, что раз я маленький, то они должны — прямо-таки должны! — выдать мне что-нибудь тоненькое и с картинками. А когда я упираюсь и говорю, что не хочу — предлагают «Доктора Дулиттла». Я ничего не имею против «Доктора Дулиттла», раньше он мне очень нравился. Но это было когда-то, год назад или больше, когда мне еще семи не было. А теперь я уже прочел «Детей капитана Гранта» Жюля Верна, это очень толстая книга и со всем даже не детская, хотя в ней и рассказывается о детях.

Сегодня пани Баси нет. За столом сидит девушка со светлыми волосами, в зеленой блузке. Она улыбается мне и говорит:

— Что, малыш, хочешь книжечку?

Я делаю серьезное лицо и смотрю на нее в упор. Малыш! Книжечку!

— Никакой я не малыш, — басом отвечаю я, вынимаю из-под свитера Жюля Верна, кладу на стол и выразительно добавляю: — Я пришел вернуть КНИГУ.

Девушка склоняет голову набок и глядит на меня с легкой усмешкой, но тут же серьезнеет.

— А как тебя зовут?

— Рафал Гживинский.

Она открывает один из маленьких выдвижных ящиков и перебирает карточки. У меня в библиотеке есть собственная карточка. Я оформил ее вместе с Дедушкой, он каждый месяц дает мне пять злотых — столько стоит чтение. И за эти пять злотых можно читать сколько хочешь! По-моему, это невероятно дешево.

Девушка находит мою карточку, записывает, что я вернул книгу.

— Сам прочел? — спрашивает она.

Я киваю. Ясное дело, сам! И всего-то за пять дней!

— Ну надо же! — удивляется девушка, а я впервые за весь разговор улыбаюсь ей.

— А, то есть ты все-таки умеешь, — говорит она.

— Что умею? Читать?

— Нет. Улыбаться.

— Улыбаться все умеют, — пожимаю плечами я.

Девушка пристально смотрит на меня и тихо говорит:

— К сожалению, не все… А чего бы тебе сейчас хотелось?

— Чего-нибудь хорошего.

— Жюля Верна?

— Можно. Я люблю такие повести.

— Фантастические? Погоди-ка.

Она встает, идет между стеллажами. Я бы с радостью сам туда пошел поразглядывать романы, но читателям нельзя — книги приносят библиотекарши. Хотя пани Бася иногда разрешает мне походить между стеллажами, она знает, что я книги очень уважаю и ни за что не стал бы их красть. Но ничего не поделаешь, вздыхаю я. Эта девушка наверняка принесет мне какую-нибудь чепуху, и придется или ругаться с ней, или завтра прийти снова.

Она возвращается и кладет на стол книгу. Мало того что маленькую, так еще и тонкую.

— Тебе понравится.

Я беру в руки маленький томик и недоверчиво смотрю на обложку. Г. Уэллс, «Машина Времени». На обложке нарисовано серое чудище на тощих костлявых ножках, которое протягивает вперед когтистые лапы. У него большие глаза и уши, маленькая мордочка. Зубы оскалены. Рядом с ним — надпись, обведенная красным кружком: «95 грошей».

— Тонкая какая-то, — говорю я.

— Зато интересная.

— А что это за чудище?

— Это морлок.

— Какой такой морлок?

— Прочитаешь — узнаешь, — усмехается девушка.

— Хм… — Я листаю книгу, чтобы проверить, нет ли там каких-нибудь глупых картинок. — А о чем это?

— О путешествиях во времени, — загадочно отвечает она.

Звучит интересно. Хорошо бы уметь путешествовать во времени. Правда, не знаю, куда лучше, в будущее или в прошлое; я уже когда-то об этом думал. Ну, так или иначе, научиться точно не помешало бы.

— На машине? — уточняю я.

— Да.

— Пани, а вы сами читали?

— Да какая я тебе пани! — смеется девушка. — Я просто Янка. Да, читала и могу с чистой совестью тебе порекомендовать.

— Ну ладно, — вздыхаю я. — Возьму уж.

Янка снова громко смеется и записывает «Машину Времени» в мою карточку.

— Я буду в библиотеке в пятницу, — говорит она. — Приходи, дам тебе «Профессора Допотопнова», он тоже очень хороший.

Перейти на страницу:

Все книги серии Однажды (Текст)

Дикая Софи
Дикая Софи

Лукас Хартман (р. 1944) — швейцарский писатель, автор исторических романов и детских книг, многие из которых стали бестселлерами в немецкоязычных странах. Такова и повесть-сказка «Дикая Софи». Для детей это захватывающая история о том, как деревенская девочка Софи пробирается в замок короля Цыпляндии и помогает принцу Яну сбежать оттуда, как она своим примером учит его храбрости, смекалке, дружбе, а еще — лазать по деревьям, есть вишни, рыть подкоп и кое-что мастерить… А началось все с того, что король маленькой страны Цыпляндии с самого рождения сына чрезвычайно беспокоился о его здоровье и безопасности. Он нанимал целую армию слуг — от носильщика по лестницам до распорядителя рыбьим жиром — и ввел в замке множество нелепых запретов и ограничений. Чего стоит один запрет большой буквы Е на письме и в речи — слишком уж она острая. Выходить на улицу принцу Яну тоже строжайше запрещено. Королева Изабелла понимала, что муж-сумасброд только вредит сыну, она пыталась протестовать, но редко добивалась своего, ведь «король всегда прав». А мальчик рос. Сначала он жаждал увидеть и познать окружающий мир, однако мало-помалу терял интерес к жизни. Но тут появилась Софи — и это изменило все. Взрослым эта книга предлагает подумать о родительской любви и тревоге, о детской безопасности и свободе и о том, как стать другом своему ребенку.

Лукас Хартман

Зарубежная литература для детей / Приключения для детей и подростков / Современная сказка
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже