Читаем Ковчег Времени, или Большой побег Рафала из Когда-то в Сейчас через Тогда — и обратно полностью

Ковчег Времени, или Большой побег Рафала из Когда-то в Сейчас через Тогда — и обратно

Марцин Щигельский (р. 1972) — польский писатель, журналист, график, дизайнер интерьеров. Его перу принадлежит ряд книг, в числе которых фантастическо-приключеские романы для детей и юношества.Повесть «Ковчег Времени» (2013) была удостоена гран-при Литературного конкурса имени Астрид Линдгрен. Эта книга рассказывает историю восьмилетнего мальчика из варшавского гетто, который живет почти обычной жизнью: бегает по улицам, читает, играет в Машину Времени. Но гетто сжимается все сильнее, и дедушке мальчика удается переправить его на «немецкую» сторону, тут-то и начинаются приключения юного героя.

Марцин Щигельский

Проза для детей / Проза о войне18+
<p>Марцин Щигельский</p><p>КОВЧЕГ ВРЕМЕНИ,</p><p>или Большой побег Рафала</p><p>из Когда-то в Сейчас</p><p>через Тогда — и обратно</p>
Перевод с польского Аси Фруман


Москва
«Текст»
2018


Marcin Szczygielski

ARKA CZASU

czyli wielka ucieczka Rafała

od kiedyś przez wtedy

do teraz i wstecz


This publication has been funded by the Book Institute — the ©POLAND Translation Program


Иллюстрации (монотипии) Сергея Ухача



© Marcin Szczygielski, 2013

© «Текст», издание на русском языке, 2018

* * *

На этой машине, — сказал Путешественник по Времени, держа лампу высоко над головой, — я собираюсь исследовать Время[1].

Герберт Уэллс. Машина Времени


<p>Часть I. Машина времени</p>
<p>Глава 1</p>

Чтобы добраться до библиотеки, нужно идти так: сначала пересечь наш двор, потом улицу и следующий двор, на той стороне. Здесь находится косметический салон и лаборатория пана Адама Духовничего, где он делает разные кремы и всякую другую косметику. Тут всегда сильно пахнет, но никогда не знаешь заранее, какой запах будет на этот раз — приятный или нет. Сущая лотерея, как говорит Дедушка. Сегодня пахло хорошо, хотя немножко щипало в носу. Рядом с лабораторией — швейная мастерская. Тамошний портной все время ругается с паном Адамом из-за этих запахов, говорит, что у него от них голова болит. Наверно, он прав, ведь если целый день сидеть и все это нюхать, оно и правда может надоесть. Выходите из двора через арку, потом налево, на другую сторону улицы, потом надо свернуть на Твардую, которая изогнута дугой. По дороге увидите магазин деликатесов и обычный продуктовый магазин Шурманов, а возле него будет букинистическая лавка пана Мирского. Оттуда — прямо, до самой прачечной, а там снова перейти на другую сторону, к будке с овощами, и дальше по Цеплой. На Цеплой нет ничего особо интересного, кроме лавки хозяйственных товаров Каминера с покосившейся красной вывеской. На перекрестке снова налево, мимо магазина гнутой венской мебели. По бокам от витрины на стене нарисованы стулья и большими буквами написано «Касичак», так зовут хозяина магазина. Возле перекрестка — там, где в тротуаре большая дыра, — перейти улицу, свернуть направо и дальше идти прямо. В этих местах лучше по сторонам не глядеть. Магазинов здесь нет, одни мастерские, и вокруг шляется много разных людей, которые хотят найти работу, — они обычно не очень приятные и ко всем пристают, могут даже отобрать что-нибудь силой. Когда я здесь хожу, то всегда несу с собой книгу из библиотеки, поэтому обычно стараюсь эту часть дороги пробежать. Бегаю я быстро и в два счета добираюсь до моста. Перед мостом притормаживаю — здесь есть на что посмотреть. Множество лавочек, маленький базар с одеждой, а иногда даже цветы продают. Взбегаю вверх по деревянным ступенькам, быстро прохожу над улицей — останавливаться на мосту нельзя, и здесь всегда ужасная толкотня. Мост построили всего несколько дней назад, доски еще пахнут смолой. Я стараюсь идти рядом с перилами и смотрю вниз, особенно если там проезжает трамвай. Внизу ходят люди (но другие), обычно их немного. Дальше, на другой стороне улицы, надо спуститься с моста и вернуться на Желязную, это недалеко. По дороге будет кондитерская пана Ягоды, где тоже пахнет, но там запах всегда приятный — а еще кафе «Альбатрос» и фабрика картонных коробок пани Гловацкой. Пани Гловацкая носит много юбок сразу и даже летом ходит в шерстяном пальто — говорит, что ей всегда холодно. Чаще всего она сидит на стульчике возле входа в арку и высматривает в толпе знакомых, потому что очень любит поговорить. Дедушка говорит, пани Гловацкая куда больше любит болтать, чем делать коробки. В этом что-то есть.

На углу, возле кондитерской Сомера, нужно снова повернуть. И тут тоже лучше пробежаться, потому что на этой улице одни только мастерские и фабрики — например, завод по переработке продуктов питания «Авило» и мармеладная фабрика «Кармен». Вот перекресток — значит, уже почти пришли. Нужно повернуть направо, по дороге будет еще стекольная фабрика братьев Старошнайдер, а на другой стороне улицы — дом, в котором находятся швейные мастерские и фабрика Брауна и Ровинского. Если пойти в ту сторону, через высокие окна можно разглядеть мастерскую, где женщины вяжут свитера и шарфы на специальных машинках. Осталось только пройти «Ювелирные изделия», а за ними уже сразу будет Лешно 67. Теперь — внутрь, во дворик-колодец, вверх по лестнице… и вот она, библиотека. Мое самое любимое место во всем Квартале.

Перейти на страницу:

Все книги серии Однажды (Текст)

Дикая Софи
Дикая Софи

Лукас Хартман (р. 1944) — швейцарский писатель, автор исторических романов и детских книг, многие из которых стали бестселлерами в немецкоязычных странах. Такова и повесть-сказка «Дикая Софи». Для детей это захватывающая история о том, как деревенская девочка Софи пробирается в замок короля Цыпляндии и помогает принцу Яну сбежать оттуда, как она своим примером учит его храбрости, смекалке, дружбе, а еще — лазать по деревьям, есть вишни, рыть подкоп и кое-что мастерить… А началось все с того, что король маленькой страны Цыпляндии с самого рождения сына чрезвычайно беспокоился о его здоровье и безопасности. Он нанимал целую армию слуг — от носильщика по лестницам до распорядителя рыбьим жиром — и ввел в замке множество нелепых запретов и ограничений. Чего стоит один запрет большой буквы Е на письме и в речи — слишком уж она острая. Выходить на улицу принцу Яну тоже строжайше запрещено. Королева Изабелла понимала, что муж-сумасброд только вредит сыну, она пыталась протестовать, но редко добивалась своего, ведь «король всегда прав». А мальчик рос. Сначала он жаждал увидеть и познать окружающий мир, однако мало-помалу терял интерес к жизни. Но тут появилась Софи — и это изменило все. Взрослым эта книга предлагает подумать о родительской любви и тревоге, о детской безопасности и свободе и о том, как стать другом своему ребенку.

Лукас Хартман

Зарубежная литература для детей / Приключения для детей и подростков / Современная сказка
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже