Читаем Кракатит полностью

И вот они бегут, взявшись за руки, исчезают в густых кустах персидской сирени; Хольц, после тщетных поисков укромного местечка по соседству, самоотверженно ложится в крапиву. Уже видна светлая шляпа дядюшки Рона; он идет быстро, бросая взгляды по сторонам. У княжны глаза блестят от радости, как у юной дриады; в кустах стоит запах влажной земли и плесени, таинственная жизнь насекомых течет своим чередом на ветвях и корнях - они как в джунглях; даже не переждав опасности, Вилле притягивает к себе голову Прокопа, смакует поцелуи, словно это - рябина или терн, терпкие, вкусные ягоды; все это - завлекания, уклонения - игра, и она доставляет им до того новое и неожиданное удовольствие, что им кажется - они встретились впервые.

В тот день она не пришла к нему; вне себя от всевозможных подозрений, пустился он к замку; княжна ждала его, прогуливаясь с Эгоном в обнимку. Едва увидев его, она оставила брата и подошла к Прокопу, бледная, смятенная, борющаяся с отчаянием.

- Oncle уже знает, что я была у тебя, - сказала она. Господи, что будет, что будет! Думаю, теперь тебя отсюда увезут. Не шевелись - па нас смотрят из окна. Он разговаривал днем с этим... - она содрогнулась, - с директором, знаешь? Ругались... Oncle просил, чтоб тебя просто отпустили, чтоб дали тебе убежать или еще как-нибудь. Директор пришел в ярость, он и слышать об этом не хочет. Говорят, тебя увезут в другое место... Милый, будь здесь ночью; я выйду к тебе, убегу, убегу.

Она действительно пришла; прибежала, задыхаясь, всхлипывая, с сухими злыми глазами.

- Завтра, завтра... - начала она, еле переводя дух, но тут на ее плечо легла сильная ласковая рука.

Это был дядюшка Рон.

- Иди домой, Мина, - приказал он.тоном, не терпящим возражений. - А вы подождите здесь, - обратился он к Прокопу и, обняв племянницу за плечи, насильно узел ее в дом. Вернувшись вскоре, взял Прокопа под руку и заговорил - без гнева, подавляя в себе какое-то грустное чувство:

- Милый мой, я слишком хорошо понимаю вас, молодых людей; и... сочувствую вам. - Тут он безнадежно махнул рукой. Случилось то, чего не должно было быть. Впрочем, я не хочу и... даже иеимею права вас осуждать. Наоборот, я признаю, что... разумеется...

Разумеется, это было скверное начало и le bon prince 1 нащупывал другое.

- Милый друг, я уважаю вас, и... по совести говоря, очень вас ... люблю. Вы - человек честный... и гениальный, что редко сочетается в людях. Мало к кому я питал такую симпатию. Знаю, вы добьетесь очень многого, - выговорил он с облегчением. - Верите ли вы, что я забочусь о вашем благе?

- Абсолютно не верю, - спокойно возразил Прокоп, остерегаясь попасть в ловушку.

Le bon oncle смешался.

- Жаль, очень жаль, - забормотал он. - Для того, - о чем я хотел вам сообщить, нужно ... вот именно ... полное взаимное доверие...

1 милый князь (франц.).

- Mon prince, - вежливо перебил его Прокоп. - Как вам известно, я здесь не в завидном положении свободного человека. И мне кажется, при таких обстоятельствах у меня нет причин слишком доверять...

- А-а-ах да, - облегченно вздохнул oncle Рон, обрадованный таким оборотом беседы. - Вы совершенно правы. Вы постоянно наталкиваетесь на... эээ, на неприятный факт, что вас здесь держат под наблюдением? Видите ли, именно об этом я и хотел с вами говорить. Милый друг, я, со своей стороны.... с самого начала... и с возмущением... осуждал подобный способ... удерживать вас на территории комбината. Это - незаконно, жестоко и... при вашей славе, - просто неслыханно. Я предпринял ряд шагов... Еще раньше, разумеется, - быстро добавил он. - Я обращался даже к высшим инстанциям, но... при известной международной напряженности... власти охвачены паникой. Вас интернировали как шпиона. Ничего нельзя поделать, разве что, - тут mon prince наклонился к уху Прокопа, - разве что вам удастся бежать. Доверьтесь мне, я предоставлю вам средства. Честное слово.

- Какие средства? - как бы вскользь осведомился Прокоп.

- Да просто... я сам это сделаю. Посажу вас в свою машину, а меня здесь не могут задержать, понимаете? Об остальном позднее. Так когда вы хотите?

- Простите, но я вообще не хочу, - твердо ответил Прокоп.

- Почему? - воскликнул oncle Шарль.

- Во-первых... я не хочу, чтобы вы, mon prince, шли на подобный риск. Такая личность, как вы...

- А во-вторых?

- Во-вторых, мне тут начинает нравиться.

- А дальше, дальше?

- Дальше - ничего, - усмехнулся Прокоп и выдержал испытующий, серьезный взгляд князя.

- Послушайте, - помолчав, заговорил oncle Рон, - я не хотел вам говорить... Дело в том, что через день-два вас перевезут в другое место, в крепость. Из-за того же обвинения в шпионаже. Вы не можете себе представить... Милый друг, бегите, бегите скорей, пока есть время!

- Это правда?

- Честное слово.

- В таком случае... в таком случае благодарю, что вы меня вовремя предупредили.

- Что вы сделаете?

- Н-ну - приготовлюсь к этому, - кровожадно заявил Прокоп. - Mon prince, не могли бы вы их предостеречь, что это... будет не так-то легко.

- Как? Простите, что вы... имеете в виду? - запинаясь, вопросил дядюшка Шарль.

Перейти на страницу:

Похожие книги