Читаем Кракатит полностью

Прокоп покрутил рукой в воздухе и с силой швырнул себе под ноги нечто воображаемое.

- Бум! - пояснил он.

Рон был ошеломлен.

- Вы собираетесь обороняться?

Прокоп не ответил; он стоял, сунув руки в карманы, мрачный как туча, обдумывая положение.

Дядюшка Шарль, весь светленький, хрупкий в ночной темноте, подошел к нему ближе.

- Вы... вы так ее любите? - произнес он, чуть ли не заикаясь - то ли от того, что он был растроган, то ли от изумления.

И опять Прокоп не ответил.

- Вы любите ее, - повторил Рон и обнял его. - Будьте сильны. Оставьте ее, уезжайте! Не может это так продолжаться, поймите, поймите же! К чему это приведет? Богом прошу вас, сжальтесь над ней; уберегите ее от скандала; неужели вы думаете, она можег быть вашей женой? Возможно, она вас любит, но - она слишком горда; если ей придется отречься от княжеского титула... О, невозможно, невозможно! Я не хочу знать, что было между вами; но если вы ее любите - уезжайте! Уезжайте скорее, в эту же ночь! Во имя любви - уезжай, друг! Заклинаю тебя, прошу тебя ее именем; ты сделал ее несчастнейшей из женщин - неужели тебе этого мало? Спаси ее, если уж она сама себя не в силах спасти! Ты любишь ее? Тогда пожертвуй собой!

Прокоп стоял неподвижно, набычившись; и le bon prince чувствовал, как раскалывается и рвется отболи нутро этого черного, неотесанного увальня. Сострадание сжимало сердце дядюшки, но в запасе у него оставалось еще одно оружие; он не мог успокоиться, пока не употребил его в дело.

- Она - гордая, фантастически, бешено тщеславная; с детства была такой. Теперь мы получили документы неизмеримой ценности: ее род равен любой коронованной династии. Ты не можешь постичь, что это значит для Мины. Для Мины - и для нас. Быть может, это предрассудки, но... мы живем ими. Прокоп, княжна выйдет замуж. Ее супругом станет эрцгерцог, лишившийся трона. Это - порядочный, но пассивный человек, зато она - она будет бороться за корону; ибо борьба - ее характер, ее миссия, ее гордость... Сейчас перед ней открывается то, о чем она мечтала. Только ты один стоишь между нею и... ее будущим; но она уже решила, она уже только терзается укорами совести...

- А-ха-ха! - вскричал Прокоп. - Так вот что? И ты, ты воображаешь, что теперь-то я и отступлю? Как же, жди, пожалуй!

И прежде чем дядюшка Шарль опомнился, Прокоп растаял в темноте, бросившись к своей лаборатории.

Хольц молча последовал за ним.

XXXVII

Добежав до лаборатории, Прокоп хотел закрыть дверь перед носом Хольца, чтобы забаррикадироваться изнутри; но Хольц успел шепнуть: "Княжна!"

- Что такое? - моментально обернулся к нему Прокоп.

- Изволила приказать мне быть с вами.

Прокоп не в силах был подавить радостное удивление.

- Она тебя подкупила?

Хольц покачал толовой, и его пергаментное лицо улыбнулось впервые за все время.

- Подала мне руку, - вежливо ответил он. - И я обещал ей, что с вами ничего не случится.

- Хорошо. Есть у тебя хлопушка? Будешь охранять дверь. Никого ко мне не пускай, понял?

Хольц кивнул; Прокоп произвел тщательное стратегическое обследование всей лаборатории - достаточно ли она неприступна. Более или менее удовлетворенный, Прокоп выставил на стол жестяные банки и металлические коробки, какие только мог собрать, и, к немалой своей радости, обнаружил массу гвоздей.

После этого он взялся за работу.

Утром Карсон как ни в чем не бывало, не спеша, словно прогуливаясь, подошел к лаборатории Прокопа; уже издали он увидел инженера: сняв пиджак, тот, видимо, упражнялся на вольном воздухе в метаний камней.

- Очень здоровый спорт! - весело крикнул Карсон.

Прокоп мигом надел пиджак.

- Здоровый и полезный, - охотно отозвался он. - С чем пришли?

Карманы его пиджака сильно оттопыривались; в них что-то гремело.

- Что это у вас в карманах? - небрежно осведомился Карсон.

- Да так, хлорацид, - ответил Прокоп. - Взрывчатый и удушливый хлор.

- Гм. Зачем же вы носите его с собой?

- А просто для забавы. Вы хотели мне что-то сказать?

- Нет, теперь - ничего. Пожалуй, пока помолчу, - ответил встревоженный Карсон, держась на почтительном расстоянии. А что у вас в этих коробочках?

- Гвоздики. А тут, - и он вытащил из кармана баночку из-под вазелина, - тут бензолтетраоксозонид, новинка, dernier cri 1. А?

- Нечего им так размахивать, - заметил Карсон,

1 последний крик моды (франц.).

отступая еще дальше. - Нет ли у вас каких-нибудь пожеланий?

- Пожеланий? - приветливо переспросил Прокоп. - Мне хотелось бы, чтоб вы кое-что передали им. Прежде всего - что я отсюда не уеду.

- Хорошо, конечно! А еще что?

- И что, если кто-нибудь неосторожно тронет меня или вообще подойдет слишком близко... Надеюсь, вы не замышляете убить меня?

- Ни в коем случае. Честное слово.

- Можете подойти поближе.

- А вы не взлетите на воздух?

- Я буду осторожен. Еще я хотел вам сказать, пусть никто не вздумает ломиться в мою крепость, когда меня не будет дома. Дверь заминирована. Осторожнее - сзади вас ловушка.

- Тоже мина?

Перейти на страницу:

Похожие книги