Читаем Кракатит полностью

- Только диазобензолперхлорат. Вы должны предупредить людей. Здесь им нечего делать, ясно? Далее - у меня есть известные основания... считать свою безопасность под угрозой. Мне хотелось бы, чтоб вы дали распоряжение Хольцу лично охранять меня... от любого покушения. Охранять с оружием в руках.

- Ну, нет. Хольц будет переведен, - возразил Карсон.

- Что вы, - запротестовал Прокоп. - Видите ли, я боюсь оставаться один. Будьте любезны, прикажите ему...

Прокоп с многообещающим видом приблизился к Карсону, погромыхивая так, словно весь состоял из жестянок и гвоздей.

- Ладно, ладно, - быстро согласился Карсон. - Хольц, вы будете охранять господина инженера. Если кто-нибудь попытается причинить ему вред... А, черт вас возьми, делайте что хотите! Есть у вас еще какие-нибудь пожелания?

- Пока нет! Если мне что-нибудь понадобится, я зайду к вам.

- Благодарю покорно, - проворчал Карсон и поспешно ретировался из опасной зоны. Но едва он добежал до своего кабинета и отдал по телефону самонужнейшие приказания во все концы, как в коридоре что-то забренчало, и в дверь ворвался Прокоп, начиненный жестяными бомбами в такой степени, что на его костюме лопались швы.

- Слушайте, - заорал Прокол, бледный от бешенства, - кто дал приказ не пускать меня в парк? Или вы тотчас отмените этот приказ, или...

- Отойдите подальше, ладно? - выдавил Карсон, укрываясь за письменным столом. - Какое мне к черту дело до вашей... до вашего парка? Идите вы...

- Стоп, - остановил его Прокоп, заставляя себя терпеливо объяснить ему положение. - Допустим, бывают обстоятельства, когда... когда кое-кому совершенно безразлично, что случится! - взревел он вдруг. - Поняли?

Гремя и грохоча, он бросился к настенному календарю.

- Вторник! Сегодня - вторник! А вот здесь, здесь у меня... - Он лихорадочно рылся в карманах, пока не вытащил фарфоровую мыльницу, весьма небрежно обвязанную шпагатом. Пока только пятьдесят грамм. Знаете, что это такое?

- Кракатит? Вы принесли его нам? Тогда, разумеется...

- Ничего не разумеется, - осклабился . Прокоп, опуская мыльницу в карман. - Но если вы меня выведете из терпения, тогда... я могу это рассыпать где угодно, ясно? Ну, как?

- Ну, как? - машинально повторил Карсон, совершенно уничтоженный.

- А так - устройте, чтоб этого типа не было у входа. Я хочу во что бы то ни стало прогуляться в парке.

Карсон бросил на Прокопа испытующий взгляд и плюнул себе под ноги.

- Тьфу! Ну и глупость я сморозил! - убежденно произнес он.

- Сморозили, - согласился Прокоп. - Но и мне до сих пор в голову не приходило, что у меня есть этот козырь. Ну, как?

Карсон пожал плечами.

- Пока... Господи, да это же пустяк! Я счастлив, что могу сделать это для вас. Ей-богу! А вы? Дадите нам... эти пятьдесят грамм?

- Нет. Я сам их уничтожу, но... сначала я хочу убедиться, что наше старое соглашение остается в силе. Свобода передвижения и так далее - ясно? Помните?

- Старое соглашение, - проворчал Карсон. - Черт бы побрал старое соглашение. Тогда вы еще не были... тогда у вас еще не было отношений...

Прокоп бросился к нему так порывисто, что все жестянки загремели.

- Что вы сказали? Чего у меня не было?

- Ничего, ничего, - поспешил ответить Карсон, моргая. - Я ничего не знаю. Мне нет дела до вашей личной жизни. Хотите гулять в парке - ваша воля, не так ли? Ступайте себе с богом, и...

- Послушайте, не вздумайте отключить ток от моей лаборатории, иначе... - подозрительно сказал Прокоп.

- Хорошо, хорошо - заверил Карсон. - Статус кво, ладно? Желаю счастья. Уфф, дьявол, а не человек, - добавил он удрученно, когда Прокоп скрылся за дверью.

Бренча железом, двинулся Прокоп в парк, тяжелый и массивный, как гаубица. Перед замком собралась группа господ; завидев его, все в некотором замешательстве обратились в бегство, вероятно уже информированные о свирепом человеке, начиненном взрывчаткой; спины их выражали сильнейшее возмущение тем, что в замке "терпят нечто подобное".

А вон идут Краффт с Эгоном, занимаясь перипатетическим обучением; * увидев Прокопа, Краффт подбежал к нему, оставив Эгона.

- Можете вы пожать мне руку? - спрашивает Краффт, краснея от собственного геройства. - Теперь меня наверняка уволят! с гордостью восклицает он.

От Краффта Прокоп и узнал, что по замку с быстротой молнии разнеслась весть, будто он, Прокоп, - анархист; и что именно сегодня вечером ждут некоего престолонаследника... Короче, его высочеству собираются телеграфировать, чтоб они соблаговолили отложить свой приезд; этот вопрос как раз обсуждается сейчас на семейном совете.

Перейти на страницу:

Похожие книги