Читаем Крах Атласа полностью

Он знает, о чем вы хотите спросить. Ну же, не молчите. Узнав то, что нужно, – то, что теперь знаете вы, – Атлас должен разбираться в своей же истории. Заметьте, он не утверждает, будто бы предсказание Эзры обязательно должно остаться под спудом. А значит, если он в курсе, что пытался остановить Эзра, и ничего при этом ни словом не отрицает, то наверняка считает себя злодеем.

Хорошо, выходит, злодей – Атлас. Ну, довольны? Конечно же нет, ведь в жизни не бывает откровенных злодеев. Не бывает откровенных героев. Есть только Атлас Блэйкли, которому надо расплатиться с долгами.

* * *

К тому времени, как Атлас Блэйкли познакомится с Далтоном Эллери, он уже будет знать, что во вселенной у всего есть цена. Он сам напоминал вам об этом, оправдывая цену, которую просил уплатить других. Ведь теперь ему ясен смысл жертвы, а значит, он понимает, что дается даром и что создается спонтанно.

Ни-че-го.

Можно сказать и так: Атлас Блэйкли точно знает, как опасен Далтон Эллери, однако эта мысль приходит ему в голову слишком поздно. На нем уже висит долг всей жизни.

Далтон

Ты вступаешь в цикл собственного разрушения, в колесо

Собственной удачи. Рим падает, все

Рушится. Границы, цели, клетки, предохранители, стены,

То, что запущено спящей,

– Париса? – уже не кажется меньше.

Твой собственный пепел обломки стены Мы тот состав / Из которого сделаны сны / прошлое это пролог, Остановить. Моя ошибка

Далтон, ты слушаешь? Ты должен жить. Если запустить нечто, оно по собственной воле не

Вивиана – сорокапятилетняя женщина франко-итальянского происхождения. Ее по ошибке отнесли к смертным

Остановить сейчас прошлое это

Пролог: нечто, что я усвоил давным-давно, не все, чему я даю жизнь, живет дальше

Портал такой силы, выброс подобной мощности, из ничего не появится,

– Париса, я должен тебе кое-что сказать…

Он не всегда помнит, оно то приходит, то уходит, вертится у него на языке, о да-да, вот оно

Не могу обещать, что в бездне не ждет смерть, и тут же другая мысль: в чем еще смысл

Не привлекают ли благословенные долголетием люди аварии со смертельным исходом? Может, магия не только дает, но и отнимает? Это негласный закон природы или доказательство

Вторая половина его судьбы, зеркальное отражение его души, оно не лишено романтики

Если не попытаемся? Конец голода, завершение цикла, Рим падает, все

Запущено, уже не

Останови меня, кто-то должен, пусть это будет

Ты не понимаешь, я слишком сильно этого хочу, скажи мне правду, Далтон, правда в том

Уничтожить-уничтожить-уничтожить!!!!!!

Послушай, Атлас, архивы выдали мне какой-то там университетский учебник по физике за 1975 год, а значит, в вычислениях наверняка ошибка

…ли быть силы слишком много? Да о боже Далтон да, но уже слишком

Поздно, она ворочается во сне.

– Париса?

Она распахивает глаза. По утрам она капризна, он дико заведенный, что он там говорил? Все такое разрозненное, в последние дни невозможно удержать

Одну конкретную мысль: я хочу создавать миры вместе с тобой. Не то чтобы любовь, нечто схожее, симметрия, это как увидеть зеркальное отражение его души, оборотную сторону его судьбы. Она встревожена, слегка рассеяна, слишком рассеяна и потому не видит, что он не способен

Скажи ей, скажи сейчас, создать или уничтожить, подумай о том, что это значит…

Он пускает в ход язык и губы, королева заслуживает трона, да-да-да вот оно думает он или, возможно, вспоминает,

Энергию нельзя создать или уничтожить; в ответ на каждый спонтанный процесс увеличивается энтропия вселенной; послушай-ка ты, долбоеб, я же не со стеной говорю

Как разрушить чью-то жизнь? Легко, просто дай ей все, чего она

Хочет сказать ей что-то, один нюанс, следует кое-что помнить, кое-что,

Следует помнить, Далтон, если запустить нечто, оно по собственной воле уже не

(Она вздыхает у него над ухом) Далтон, прошу, не надо

Остановить.

III

Стоицизм

Шестерка Эзры

Второй

Ли

Согласно корпусу английского языка, Ли – одна из самых распространенных китайских фамилий. Поэтому наши Ли взяли себе ее, принимая условия Эзры Фаулера.

Эзра знал кое-что о людях по фамилии Ли, включая их настоящее имя, однако их дело было почти чистым, не обремененным большими грехами. Не годилось для шантажа, как дела прочих членов команды, набранных Эзрой для антиалександрийского плана по спасению мира. На самом деле грехов за Ли водилось немного, если не считать пороков, свойственных человеческой природе в принципе. Ли едва не погибли позорной смертью, при рождении перешли на попечение государства, не то из-за своей специализации, не то из-за бедности родителей, которых сами никогда не знали. В случае с Ли Эзра выбрал стимул в виде морковки, не хлыста, и Ли слушались, зная, что при малейшем намеке на неудачу руководство снимет их с задания. Время от времени Ли гадали, почему вообще Эзра их выбрал – они были руководителями высшего звена, но полной свободой действий не обладали, – и пришли к выводу, что это благодаря их личным талантам. Вероятно, Эзра наблюдал за Ли продолжительное время, оценивая эти самые таланты, а Ли об этом и не догадывались…

* * *

Перейти на страницу:

Похожие книги