Белла позволила своей руке упасть на его широкое плечо. Конечно, к тому времени она сама уже давно исчезнет из его жизни. Скоро они разойдутся в разные стороны, и он никогда не узнает о дикой и непристойной страсти, которая в ней пылает.
Белла заметила, что Майлз смотрит на нее сверху вниз, и глаза его при этом блестят. Один уголок его рта приподнялся, и это даже напоминало улыбку.
– Итак, я отшельник, не так ли? Я никогда не слышал, чтобы отшельникам позволяли держать в объятиях красивую женщину.
Белла всегда считала свою внешность заурядной. Тем не менее, его комплимент вызвал в ней прилив удовольствия. Они все еще крепко обнимались, ее бедра прижимались к его бедрам, ее груди расплющивались о его мощную грудь. Его раскрытая ладонь лежала на ее пояснице, словно он приготовился остановить ее при попытке к бегству.
Майлз и не подозревал, что у нее не было ни малейшего желания убегать. Это было так правильно и естественно, что он держал ее в своих объятиях. Как будто каким-то образом он стал частью нее.
И все же она была не настолько глупа, чтобы поддаться лести. Несмотря на то, что Майлз часто вел себя грубо, он отлично знал, как использовать флирт в своих интересах. В данный момент он делал именно это, чтобы забыть, что он только что обнажил перед ней свою душу.
Белла принялась расправлять свой воротничок.
– Лесть вам не поможет, – заметила она. – Я прекрасно понимаю, что расцвет моей юности позади.
Слегка нахмурившись, Эйлуин поднял руку, чтобы погладить ее по щеке.
– Вы правда не считаете себя красивой?
– Конечно, нет, – отозвалась она с притворным смехом. – Я уже не девочка. В свои двадцать девять лет я уже давно старая дева.
– Немного преждевременно приговаривать себя к креслу-качалке. – Он наклонился ближе к ней – так близко, что она ощутила тепло его дыхания. – Когда я смотрю на вас, то вижу прекрасные голубые глаза, которые искрятся жизнью. Нежную кожу, которая розовеет, когда вы краснеете. И самые красивые губы, какие я когда-либо целовал. – Его взгляд опустился к ее рту, но едва ее сердце затрепетало от запретного желания, Майлз выпрямился и бросил на нее сардонический взгляд. – Однако боюсь, вы назовете меня лжецом, если я осмелюсь продолжить.
Ее ноги подгибались от завладевшей ею слабости. Ей следовало отступить, но у нее не хватало силы воли это сделать.
– Да, действительно прекратите, ваша светлость, – пролепетала она. – Вы ведете себя возмутительно.
– Майлз, – поправил он. – Я уже заметил, что ты обращаешься ко мне официально, когда пытаешься держать меня на расстоянии вытянутой руки.
– Ерунда! Я нахожусь в ваших объятиях.
– Ну да, так и есть, – сказал он. Его руки медленно заскользили по ее талии и бедрам, будто знакомясь с ее женственными изгибами. Прикрыв наполовину глаза, он продолжил: – А теперь ты должна приказать мне уйти из твоей спальни. Потому что если я здесь задержусь, то ты рискуешь запятнать свою репутацию.
Перспектива расставания с ним причиняла Белле боль. Несмотря на всю логику и здравый смысл, она была не в состоянии отойти от него. Майлз пробудил ее чувства, показал, какое огромное удовольствие может доставить поцелуй мужчины. И хотя Белла насладилась только крохотным кусочком запретного плода, этого оказалось достаточно для того, чтобы пробудить в ней буйное любопытство. Он мог еще так многому научить ее в делах страсти! У нее могло никогда больше не появиться такого шанса, и если она сейчас струсит, то наверняка будет жалеть об этом до конца своих дней.
Обвив руками его шею, она решила думать только о происходящем.
– Не уходи, – прошептала она ему на ухо. – Мне бы очень хотелось, чтобы ты запятнал мою репутацию.
Герцог приподнял голову, чтобы взглянуть ей в лицо.
– На днях, – пробормотала она, – ты сказал мне, что если я когда-нибудь тебя захочу, то я должна буду сделать… что-то. Но ты так и не договорил, не сказал, что именно.
– Я поддразнивал тебя, – произнес он, посмотрев на нее «герцогским» взглядом. – Как сейчас ты поддразниваешь меня.
– Я? – спросила она с робкой улыбкой. – Я долго думала о том, что ты имел в виду, Майлз. Думаю, ты подразумевал, что инициатором следующего поцелуя должна стать я. – И, чтобы до конца раскрыть свои бесстыдные желания, Белла продолжила: – А после этого я бы хотела, чтобы ты лег со мной в постель.
Когда она провела пальчиком по его губам, Майлз сжал руками ее стройную талию. Он не мог поверить в то, что Белла его обольщает. Еще совсем недавно он опасался, что навсегда потерял ее благосклонность. Ничто другое не могло бы заставить его излить перед нею свою душу. Он отчаянно хотел убедить ее, что в нем живет не только обида на ее отца, но и злость на себя самого.
Потом, охваченный тревожным облегчением, Майлз жаждал ее улыбки и подтверждения того, что он все еще может возбудить в ней желание. Но он не напрашивался на приглашение посвятить ее в телесные удовольствия. Он был слишком высокого мнения о Белле, чтобы брать ее так же, как он брал своих шлюх.