Читаем Красавица и чудовище полностью

Египтянин широко развел руками.

– Его светлость сегодня утром наведывался по делам в свое поместье, которое находится в трех часах езды на запад. Там садовники выращивают для него в парниках всякие экзотические растения.

Белла не знала, что об этом и думать. Неужели у него и правда были там дела?

Или он уехал так далеко от Лондона, чтобы привезти ей эти фрукты? При мысли о возможности этого все ее тело затрепетало от надежды.

– Хм! – разочарованно бросила Хелен. – Я бы обиделась, получив столь странный подарок. Хорошего дня! – Ее сиреневая юбка мелькнула в воздухе, когда она развернулась и размеренным шагом вышла за дверь.

Хасани поклонился.

– Мне отнести корзину в вашу комнату, мисс? – спросил он.

Белле не хотелось терять из виду драгоценный груз.

– Благодарю вас, но корзина не очень тяжелая, – сказала она. – Я и сама с ней справлюсь.

Камердинер-египтянин вышел и исчез, а Белла осталась наедине с Банбери-Дэвисом. Он стоял, упершись руками в толстые бедра и наблюдая за ней. Под его прищуренным взглядом девушка почувствовала себя неловко.

– А вам повезло, – весело произнесла она. – Кажется, я все-таки оставлю вас наедине с работой.

Белла направилась к двери с корзиной в руках, и тут Банбери-Дэвис рявкнул:

– Ясное дело, что Эйлуин положил на вас глаз, мисс Джонс!

Белла остановилась и оглянулась на него. И самым ледяным тоном переспросила:

– Прошу прощения?

– Герцог играет с вами, – заявил он. – В этом и кроется истинная причина того, что он нанял вас, а не меня. Он знает, что вы – не ученый.

– Как раз наоборот, – поправила его Белла. – Герцог нанял меня для того, чтобы я привела в порядок помещение с артефактами.

– Это подачка, чтобы завоевать вас – равно как и корзина с фруктами. – Он подошел ближе к ней. – А что, если Эйлуин хочет отомстить этому бездельнику сэру Сеймуру, соблазнив его дочь?

Белла едва смогла вдохнуть.

– Да как вы смеете так меня оскорблять?

– Я всего лишь честно предупреждаю вас. – Банбери-Дэвис оглядел ее сверху вниз с ухмылкой на широкой физиономии. – Если в вас есть хоть капля здравого смысла, вы немедленно покинете этот дом. Или, помяните мои слова, он сделает вас своей любовницей.

* * *

Белла направилась прямо в гостиную, поставила там корзину и с грохотом захлопнула дверь. Звук эхом разнесся по коридору. Она принялась метаться взад-вперед между груд артефактов, пытаясь справиться с охватившим ее гневом.

Да как посмел этот тип так ее оскорбить?! Она возненавидела Банбери-Дэвиса за то, что тот принизил ее до уровня пешки в игре герцога. Ей было ненавистно и то, что он усомнился в ее уме, ее знаниях. Но хуже всего, он заставил ее задуматься о том, не использовал ли действительно ее герцог для какой-то извращенной мести.

Спустя некоторое время она опустилась на ящик и вонзила свой кинжал в инжир, представляя, что это черное сердце Банбери-Дэвиса. Разрезав плод пополам, она съела изысканный фрукт.

Слизнув липкий сок с пальцев, Белла почувствовала себя спокойнее и уже была в состоянии мыслить рационально. Она не должна верить ни единому слову этой его белиберды. Если бы только Банбери-Дэвис знал, что они с Майлзом уже разделили ложе!.. Майлз не просил Беллу стать его любовницей. Скорее, это она настояла на его обольщении. И он ушел, даже не оглянувшись на нее.

Глухая боль запульсировала в ее груди.

Но если Майлзу она безразлична, то почему он прислал ей корзину? Надеялся ли он снова завоевать ее благосклонность? Не постучится ли он вечером в ее дверь, не попытается ли снова соблазнить ее в ее постели?

Ее тело обмякло при одной мысли об этом. Но она не позволит этого Майлзу. Не должна позволить! Как бы ни жаждала она снова оказаться в его объятиях, самое важное для нее здесь – ее миссия. А любовная интрига – дело, слишком рискованное. Слишком!

Уже начали сгущаться сумерки, когда Белла взяла корзину и направилась в свою спальню. Дом был тих, как гробница, и она никого не встретила в гулких коридорах. Однако когда она шла к мраморной лестнице мимо ряда темных комнат, у нее появилось странное чувство, что за ней наблюдают.

Вероятно, это растревоженные эмоции сделали ее чрезмерно чувствительной, решила Белла. Встреча с Банбери-Дэвисом разбередила ее нервы. Но она больше не будет размышлять о его мерзких намеках. Пусть эта крыса думает что хочет – его злоба на нее не подействует.

«Чума на всех мужчин», – подумала Белла, ступая на ступени мраморной лестницы. Она прибережет свою месть на то время, когда обнаружит пропавшую карту и сокровища фараона. Возможно, сегодня вечером, только позднее, она еще вернется в архивы, чтобы продолжить поиски. Только на этот раз она плотно задернет портьеры, чтобы Майлз на заметил свет ее свечи.

Вдруг тишину нарушил визг.

Белла в изумлении остановилась на середине лестницы. Похоже, вопли раздавались из верхнего коридора, где находились комнаты для гостей. А точнее, из самой ближайшей из них – ее спальни.

Это кричала Нэн? Может, с ней произошел несчастный случай?

Сжимая корзину, Белла стремительно преодолела оставшиеся ступени и поспешила к спальне по длинному, едва освещенному коридору.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сестринство «Золушка»

Похожие книги