Граница представляла собой забор из колючей проволоки, несколько строений да шлагбаум, у которого прохаживалась пара рейнджеров5
в коричневых куртках с блестевшими на груди жетонами. На обочине, напоминая о военном времени, стоял БТР, грозя горным склонам дулом башенного пулемета. Рейнджеры открыли шлагбаум, пропуская их конвой, и они оказались на нейтральной территории.— Вон и встречающие. — Альферес показал рукой на два стоявших у дороги армейских внедорожника и группу людей рядом с ними. Мелинда направила к ним машину и лихо затормозила прямо перед ними.
Эльдар и Альферес вылезли из машины, а к ним подошел армейский офицер в сопровождении ещё какого-то мужчины огромного роста, не то военного, не то гражданского. Офицер, в блеклом бело-буро-зеленом зимнем камуфляже, какой носят ударные части, и утепленном кепи, с серым, суровым лицом, разглядывал прибывших с некоторой долей неприязни. Эльдар обратил внимание на второго: ростом и телосложением он превосходил даже Ядро, и, несмотря на холод, одет был в летний камуфляж с накинутой на плечи затертой курткой. Правая сторона его приветливого и веселого лица была изуродована шрамом от уха до подбородка.
— Капитан Рокслер, командир 1-го батальона 1-й ударной бригады, — поздоровался офицер, — это военный советник Арно Уолан.
— Военный советник — ты мне льстишь, Рокслер. — гигант засмеялся. — Я просто доброволец, помогающий словом… и делом. — сказал он низким голосом, поправляя висевшую сбоку и доселе не замеченную Эльдаром кобуру с пистолетом.
— Ну что, поедем сначала на место перехвата? — предложил Рокслер и зычно крикнул маявшимся сзади солдатам с ярко-зелеными полосами на шлемах: — по машинам!
***
Дженхолл и капитан Грейси, сидя в кабинете у последнего, пытались всё утро выработать общий план действий. Согласившись с тотальной проверкой 11-го транспортного батальона, Грейси всё же настаивал, что инцидент с грузовиком — не более чем единичный случай.
— Ну, как офицеры могут быть замешаны в наркоторговлю? Недоглядели, это да, но злого умысла я тут не вижу.
Дженхолл почти не слушал доводов капитана, пытаясь сосредоточиться на самом деле. Вдруг дверь отворилась и в кабинет влетел толстый господин с усами в пол-лица:
— Ба, какие люди! — пробасил усатый. — А мне мои людишки доносят, что из Эзрамаса прибыл какой-то Дженхолл. А я и думаю, неужто тот самый?
Грейси нахохлился, а лицо Дженхолла словно окаменело. Усатый тем временем уселся на свободный стул, закинув ногу на ногу.
Грейси, соблаговолите оставить нас. Нам с гражданином Дженхоллом надо приватно побеседовать. — с долей издевки попросил он.
Грейси пулей вылетел из кабинета, выругавшись сквозь зубы. Усатый же всё с тем же наглым видом проводил его взглядом и подмигнул Дженхоллу:
— Ну, здравствуй, Аластор. Давненько я тебя не видал. А ты, смотрю, высоко взлетел, начальником спецотдела стал… А я вот, в Мараншире уже год прозябаю, так-то.
— Что вам угодно, капитан Скарлен? — неожиданно холодно осведомился Дженхолл. Усатый изобразил удивление на лице и засмеялся в ответ.
— Обижаешь, уже майор. А ты всё дуешься на меня, да? А я вот не обижаюсь, хотя должен бы был — я в этой дыре по твоей милости пребываю.
— Мне кажется, гражданин майор, вы себя здесь чувствуете превосходно — у вас ведь здесь полная свобода рук. — на последней фразе Дженхолл сделал ударение.
— А ты всё «прынцыпиальность» разыгрываешь, — с комичной ужимкой подразнил его Скарлен, — слыхал я, тебя за «прынцыпы» в Наппон услали. Только скажи мне, дорогой Аластор, как же тебя с твоими «прынцыпами» угораздило стать начальником Отдела Спецрасследований? Знавал я прежнюю начальницу — вот баба-огонь была, царствие её небесное.
— Вы зачем пришли, Скарлен? — не выдержал Дженхолл.
— Ты на меня вот дуешься, я к тебе с гостинцами пришёл. — Скарлен сменил тон и лицо его приняло деловое выражение. — Вот слухай: я уже год здесь работаю по контрабанде наркоты через границу. И в последнее время заметил я одну странность на участке границы возле Барандара. Раньше, до введения чрезвычайного положения, каждую неделю там кого-нибудь с порошком или травкой перехватывали. А как полгода назад началась вся кутерьма с маранским мятежом и войной в Наппоне, а сюда ввели армию Союза, так количество арестов стало падать. А за последние три месяца на барандарском участке вообще никого не перехватывали.
— Значит, молодцы военные, границу хорошо перекрыли. — болтовня Скарлена раздражала Дженхолла ещё больше, чем упрямство Грейси.
— Штука в том, что на всех остальных участках арестов меньше не стало. И вот ещё что: схватили мы одного бородатого, маранца, то есть, с полной сумкой корундина. Мы его спрашиваем: «Чей порошок?» а он нам: «Хуана из Барандара.»
А главное — корундин этот очень чистый, не меньше восьмидесяти процентов.
— Хуан из Барандара, с военной базы, что ли? — Дженхолл заинтересовался рассказом Скарлена.
Хаос в Ваантане нарастает, охватывая все новые и новые миры...
Александр Бирюк , Александр Сакибов , Белла Мэттьюз , Ларри Нивен , Михаил Сергеевич Ахманов , Родион Кораблев
Фантастика / Детективы / Исторические приключения / Боевая фантастика / ЛитРПГ / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика / РПГ