Я удивился, и, сделав форму для отлива, начал топить сердца драконов. Я залил форму, и как только она начала остывать, но была еще красная, книга велела засыпать внутрь кровь драконов, что я и сделал. Зеленый порошок начал плавиться и впитываться в металл, он стал выплывать из меча и превращаться в очень даже неплохую ручку меча, но книга предупреждала об этом, и я делал все, что она мне велела. Но самое главное, я должен заточить меч, пока он не остыл. Я сделал все, как велела книга, и у меня получился очень красивый и очень прочный меч. Он был настолько острый и прочный, что без особого усилия мог разрубить все, что угодно. Так же я сделал почти двадцать наконечников для стрел, и когда я засыпал порошок, то из наконечников вырастало древко, и в конце даже появлялось очень странное оперение. Мэй была безумно счастлива и хотела снова поохотиться на драконов, но книга велела достать карты, которые отдала нам Лафа, но сейчас одна из них была точь в точь наш остров и на ней горел огонек.
— Идем туда, и вы должны вставить меня в отверстие, а после этого все изменится, и ты должен взять командование над этим кораблем, — сказала книга.
— Но ты должен собрать остальные книги, а самое главное забрать книгу у бога, а еще в королевстве Цирон есть ключ в виде креста, ты его сразу узнаешь, но есть еще кое-что, тебе надо посетить мировую библиотеку. И найти там все сведения как убить бога. Я подскажу, какая это книга, когда ты будешь проходить рядом, — сказала она.
— А кем командовать, и на каком корабле? — спросил я.
— А все остальное тебе значит пофиг? — спросила книга.
— А что такого, я убью любого бога, если надо, да и Мэй поможет, — сказал я.
— Но бога охраняют бессмертные, да и он сам бессмертный, — сказала книга.
— Нет ничего бессмертного, — ответил я.
— Кораблем могут управлять мои люди, прервав наш разговор, — сказала Лафа.
— Я очень рад, — ответил я.
— Я обучу твоих людей, — сказала книга.
— А сейчас несите меня к месту возрождения, — заявила она.
Но к острову приплыл корабль, и, Лафа сказала, что несколько человек с оружием спустились на остров.
— Вот и началось, как долго я об этом мечтала, они наконец-то здесь, — крикнула Мэй.
— Что началось? — спросила книга.
— Убийцы приехали, — ответил я.
— Что еще за убийцы, они даже не могут скрыть свое присутствие, — удивленно сказала книга.
— Я хочу оставить эти игрушки для Мэй, она очень просила оставить их ей, — сказал я.
— Игрушки? — удивленно спросила книга.
— Ну да, она давно их ждет, — сказал я.
— Я не думаю, что их нужно убивать, мне кажется, что их нужно перетянуть на свою сторону, — сказала книга.
— Зачем она нам, — удивился я.
— Хорошие воины на вес золота, — ответила книга.
— Хорошо, схожу, поговорю с ней, а то она уже убежала, — сказал я.
И пошел к морю, ведь корабль мог подплыть только к одному месту, остальные места были не пригодны. Вот где-то тут и засела Мэй. Но подходя, я вдруг попал в туман и четко видел, как ко мне потихоньку подкрадывался человек, практически прозрачный. Увернувшись от удара мечом, я схватил за горло этого человека и сдавил так, что тот стал задыхаться, и попытался вырваться, но не тут-то было. Туман рассеялся и у меня в руке извивался парень.
— О, похоже, я поймал изменщика
На мои слова парень притих, в это время раздались крики умирающих, Мэй начала свое дело, я не спеша тащил все еще сопротивляющегося парня. Навстречу мне бежала Мэй, но я быстро понял, что это не она. У бегущей ко мне, не было на шее кольца от ошейника. Я мгновенно вытащил меч и упер его в удивленную Мэй, затем передавив шею парню, после чего он потерял сознание, все это видела Мэй, но я в одном прыжке, а вернее я перенесся за спину поддельной Мэй и ударом рук по шее вырубил ее, она сразу же превратилась в парня. Я связал обоих и пошел искать настоящую Мэй, вскоре я ее нашел, она пытала какого-то полумертвого моряка, но увидев меня, просто добила его и сказала, что где-то еще двое.
— Я вырубил их, — сказал я.
— Это все мелочь, а остальных ты одолел, они меня отвлекли, я не заметила, как они проскользнули, — сказала Мэй.
— Один из них был твоей копией, — сказал я.
— Я вышла им на встречу, их всего-то было двадцать, и они этими силами захотели убить паладинов, бой длился меньше минуты, я даже разогреться не успела, — как-то зло сказала Мэй.
— Я выпотрошу этих ублюдков, — быстро развернувшись, сказала Мэй, и пошла туда, где я оставил пленных.
Я еле-еле за ней поспевал, но дойдя до пленных, они сразу же стали умолять не убивать их.
— Хорошо, — вдруг сказала Мэй, чему я сильно был удивлен.
Мы привели их к дому, и Мэй привязала их к столбу, но затем, отвязав одного, сказала: «Тебя уже давно ждут», и она посмотрела на меня. Я все понял, и переместил всех к входу на туманную сторону. Когда мы переместились, то парня затрясло, мы пошли к городу кентавров. Нам на встречу выбежала девушка, неся на руках мальчика, а за ней скакало еще с десяток человек. Добежав до нас, она остановилась и влюбленными глазами смотрела на парня, а он опустил глаза и стоял с поникшей головой, руки были связаны сзади.